Übersetzung für "Dabei lernte ich" in Englisch

Und dabei lernte ich eine Menge über den Reflektor.
And this is how I learned about the reflector.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich dass dieses Weingut vor etlichen Jahren noch ein Früchtemarkt war.
I learned that the Pillitteri Estate Winery was years ago a fruit market.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich in Wien Steinach persönlich kennen.
In Vienna, I then met Steinach in person.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich, ein Ölbild von etwas Mechanischem wie einem Foto zu unterscheiden.
I learnt the difference between a fine oil painting and a mechanical thing like a photo.
OpenSubtitles v2018

Dabei lernte ich viele Musiker kennen, die gerade mit Cakewalk Sonar auf PCs anfingen.
I met a lot of musicians who were just starting off with Cakewalk Sonar on PCs.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich alles über die Entwicklertätigkeiten sowie die Produkte und Einsatzbereiche bei ETAS kennen.
In that process I learned everything about developing operations as well as about ETAS products and application areas.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich die Namen der verschiedenen Schriftsteller und wo sich ihre Schreibtische befanden.
In the process, I learned the names of the various staff writers and where their desks were located.
ParaCrawl v7.1

Und was ich dabei lernte, war, obwohl ich zu der Zeit wie jeder andere dachte, dass Schafe ziemlich blöd sind, weil sie nicht das taten, was wir von ihnen wollten, dass – und ich hab es wohl erst in den letzten Wochen verstanden – rückblickend, die Schafe überhaupt nicht blöd waren.
And what I learned was, although at the time, like everyone else, I thought sheep were pretty stupid because they didn't do what we wanted them to do, what I realize now, probably only just in the last few weeks looking back, is the sheep weren't stupid at all.
TED2020 v1

Und... Dabei lernte ich, dass die Einbildungskraft durchdreht, weil man sich zwei Möglichkeiten vorstellt.
And... what I learned from that is the imagination goes crazy... 'cause you imagine it two different ways.
OpenSubtitles v2018

Livermore sagte dazu: "Ich lernte dabei, dass ich eine sehr, sehr gut kontrollierte Führungskraft bin, aber dass meine Mitarbeiter es durchaus mögen, wenn ich ab und zu aus der Haut fahre, also meine menschliche Seite zeige - es bestätigte mir, dass Führen auch bedeutet, die Herzen der Menschen ebenso wie ihren Verstand zu berühren.
Livermore observed: "I learned that I'm a very, very well-controlled executive, but that my employees like when I go off the handle every once in a while, you know, show my human side - It reinforced that leadership means touching people's hearts as well as their brains, so since then I haven't worried so much about keeping my lid on."
WikiMatrix v1

Und was ich dabei lernte, war, obwohl ich zu der Zeit wie jeder andere dachte, dass Schafe ziemlich blöd sind, weil sie nicht das taten, was wir von ihnen wollten, dass - und ich hab es wohl erst in den letzten Wochen verstanden - rückblickend, die Schafe überhaupt nicht blöd waren.
And what I learned was, although at the time, like everyone else, I thought sheep were pretty stupid because they didn't do what we wanted them to do, what I realize now, probably only just in the last few weeks looking back, is the sheep weren't stupid at all.
QED v2.0a

Dabei lernte ich neben der Holding der Voith GmbH auch die Divisionen Voith Paper und Voith Turbo kennen.
Apart from getting to know the Holding company of Voith GmbH, I also came across the Divisions Voith Paper and Voith Turbo.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich auch so nette Entwicklungen wie die Matrox Mystique (3D-Grafik in Echtzeit mit Texturen, 640×480 Pixeln und 16 Bit Farbtiefe – wow) oder die Monster 3D von Diamond mit Voodoo Graphics-Chipsatz kennen (Quake GL und Loop-Through-Kabel – wer erinnert sich noch?
I discovered interesting things as the Matrox Mystique (3D graphics in real time, 640×480 pixels and 16 bit color depth – wow) or the Monster 3D by Diamond with a Voodoo Graphics chipset (Quake GL and loop through cable – anyone remembers?
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich Mitschüler aus der ganzen Welt kennen, zu denen ich auch jetzt noch engen Kontakt pflege.
I got to know fellow students from around the world and have remained in close contact with them ever since.
ParaCrawl v7.1

Dabei lernte ich, wie man sich bewirbt, und was ich meinerseits vom Arbeitgeber erwarten kann.
I learned how to apply for jobs and I was also told what I can expect from an employer.
ParaCrawl v7.1

Dann hörte ich mich durch alle großen Blues-Gitarristen und lernte dabei ich die Bottleneck- (Slide-)Gitarre kennen.
I then listened to all the great blues guitarists, which introduced me to bottleneck (slide) guitar.
ParaCrawl v7.1

Aber ich beobachte fast jeden Nachmittag seinen Unterricht, und dabei lernte ich eine Menge über Diktion, Phrasierung und wie man seine Stimme einsetzen kann, um mit dem Publikum zu kommunizieren.“ Daher sieht Pisaroni den italienischen Tenor als seinen ersten Lehrer.
While I did not technically work with him, I listened to his teaching almost every afternoon, and this really taught me a lot in terms of diction, phrasing and how to use your voice to communicate to an audience.
Wikipedia v1.0