Übersetzung für "Da wir auch" in Englisch
Insofern
sehen
wir
da
auch
keine
Notwendigkeit,
weil
eine
Kennzeichnungspflicht
bereits
besteht.
We
do
not
therefore
see
any
need
to
introduce
a
labelling
regulation
as
one
already
exists.
Europarl v8
Da
brauchen
wir
allerdings
auch
ein
stärkeres
Maß
an
Flexibilität.
Here
we
certainly
need
greater
flexibility.
Europarl v8
Aber
da
bauen
wir
auch
eigene
Widersprüche
auf:
das
Programm
MEDA
beispielsweise.
But
we
are
creating
our
own
contradictions
there
as
well,
in
the
MEDA
programme
for
instance.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
wir
da
auch
außerordentlich
alert
und
aktiv
sein
müssen.
I
think
we
have
to
be
exceptionally
alert
and
active
in
this.
Europarl v8
Da
müssen
wir
auch
über
die
Probleme
reden.
So
we
too
have
to
talk
about
their
problems.
Europarl v8
Da
sollten
wir
uns
auch
selber
nicht
in
die
Tasche
lügen.
We
should
not
be
deceiving
ourselves.
Europarl v8
Da
müssen
wir
gerade
auch
als
Parlamentarier
mehr
tun!
And
this
is
where
we,
as
parliamentarians,
must
do
more.
Europarl v8
Da
können
wir
auch
von
Schweden
noch
etwas
lernen.
We
can
also
learn
more
from
Sweden
in
this
area.
Europarl v8
Da
können
wir
auch
viel
Gutes
einbringen.
We
can
also
introduce
a
lot
that
is
good
here.
Europarl v8
Da
haben
wir
natürlich
auch
Forderungen
an
unsere
amerikanischen
Partner.
There
are
also,
of
course,
things
that
we
demand
of
our
American
partners.
Europarl v8
Zweite
Bemerkung,
da
wir
ja
auch
über
den
Gipfel
reden.
Since
we
are
talking
about
the
summit,
I
have
a
second
comment
to
make;
Europarl v8
So
steif
wie
du
bist,
da
kommen
wir
auch
nicht
in
Stimmung.
Your
attitude
pisses
us
off.
OpenSubtitles v2018
Da
müssen
wir
beide
auch
mal
hingehen.
You
and
I
must
go
there
sometime.
OpenSubtitles v2018
Da
hatten
wir
auch
noch
richtige
Führer.
And
that's
because
in
those
days
we
had
real
leaders.
OpenSubtitles v2018
Da
woll'n
wir
uns
auch
ja
nicht
ärgern.
We
really
don't
want
to
get
off
on
the
wrong
foot
today
.
OpenSubtitles v2018
Ja,
da
kommen
wir
auch
hin,
aber
auf
diesem
Weg.
You
are.
But
you're
taking
another
route.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
weiterläuft,
sitzen
wir
da
bald
auch.
If
it
continues
like
this,
soon
we'll
also
sit
there.
OpenSubtitles v2018
Da
bleiben
wir
auch,
wenn
du's
nicht
tust!
You're
not
out.
We're
not
gonna
get
out
unless
you
do!
OpenSubtitles v2018
Wir
schlafen
mit
demselben
Mann,
da
können
wir
auch
vertraulich
tun.
We're
fucking
the
same
man,
might
as
well
get
chummy.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
da
auch
angefangen
Beweise
zu
fabrizieren
und
die
Justiz
zu
behindern?
Is
that
also
when
we
started
fabricating
evidence
and
obstructing
justice?
Look...
OpenSubtitles v2018
Da
können
wir
auch
hier
bleiben,
bis
wir
etwas
sehen.
May
as
well
just
sit
here
until
we
can
see
something.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
wir
beide
auch
nicht
zusammen,
aber...
You
and
I
weren't
together
then,
but
we
are
now.
OpenSubtitles v2018
Da
hätten
wir
auch
auf
die
Ausweisung
warten
können.
We
might
as
well
just
have
waited
to
be
deported.
OpenSubtitles v2018
Da
werden
wir
sicher
auch
mit
dieser
kleinen
Krise
fertig
werden.
I
am
sure
we
can
brave
this
little
crisis.
OpenSubtitles v2018
Da
hatten
wir
auch
schon
viel
Spaß
drin.
Oh,
good
choice.
We
had
much
fun
in
there.
OpenSubtitles v2018
Den
Koffer
da
nehmen
wir
auch
gleich
mit.
And
we'll
take
that
briefcase
if
it's
all
the
same
with
you.
OpenSubtitles v2018
Da
können
wir
auch
nach
der
Zahnfee
fahnden.
We
might
as
well
look
for
the
tooth
fairy.
OpenSubtitles v2018