Übersetzung für "Da sie aber" in Englisch

Da sie aber ihre Augen aufhoben, sahen sie niemand denn Jesum allein.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
bible-uedin v1

Da die Tiere sie aber nicht angriffen, wurde sie enthauptet.
When she was thrown to wild beasts, they became tame and gentle.
Wikipedia v1.0

Da haben Sie Tom aber etwas Schlimmes gesagt.
That was a terrible thing you said to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Da haben Sie mich aber lange getäuscht.
That wasn't very nice, letting me go through the whole routine.
OpenSubtitles v2018

Da müssen Sie aber viel wissen.
Then how many beautiful things you must know.
OpenSubtitles v2018

Sie war da, aber sie war eine Leiche.
She was there, but she was a corpse.
OpenSubtitles v2018

Den dürfen Sie da aber nicht mit reinnehmen, Sir.
You can't take him in there, sir.
OpenSubtitles v2018

Da müssen Sie mir aber einen besseren Grund nennen.
Well, you'll have to give me a better reason than that.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie sich aber eine schlechte Gegend ausgesucht.
You won't find it down here.
OpenSubtitles v2018

Da hatten Sie aber kein Glück, was?
Didn't have much luck, did they?
OpenSubtitles v2018

Sie ist noch da, aber sie antwortet auch nicht.
She's still here, but she's busy too.
OpenSubtitles v2018

Da Sie aber unbekannt waren, habe ich Ihnen nicht viel gezahlt.
As I risked this money on an unknown, I didn't pay you much.
OpenSubtitles v2018

Da sollte sie sein, aber er verschiebt die Karte.
You'd think so, but he moves the card.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht da, aber sie müsste bald nach Hause kommen.
She's not here, but she should be back soon.
OpenSubtitles v2018

Ich war gar nicht da, aber Sie.
You were there, Crawford.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie aber einen schönen Hund.
Hey, that's quite a dog you've got here.
OpenSubtitles v2018

Den da sollten Sie festnehmen, aber nicht mich.
You will kill me to cover up the truth.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie hier aber noch viel zu tun.
If I've been able to breathe a little new life into him, it means I'm still alive.
OpenSubtitles v2018

Da werden sie aber mächtig enttäuscht sein, Herr General.
Oh, they must be terribly disappointed, Herr General.
OpenSubtitles v2018

Da brauchen Sie aber ein großes Glas Wasser, um das runterzukriegen.
You're gonna need an awful big glass of water To get that down. What?
OpenSubtitles v2018

Er wusste, dass sie da war, aber sie machte nicht auf.
Knew she was in there and didn't get any answer when he knocked.
OpenSubtitles v2018

Da sind Sie aber weit weg von zu Hause, Mr Stark.
You're a long way from home, Mr. Stark.
OpenSubtitles v2018

Da werden sie sich aber fürchten.
That'll scare them real hard!
OpenSubtitles v2018

Herrje, da haben Sie mir aber einen Schrecken eingejagt.
Why, sir, you give me quite a start, sir.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie recht, aber ich züchte meine eigene Herde.
You're right about one thing. The beginning of herds. But I'm starting my own herd.
OpenSubtitles v2018

Oh, da wird sie sich aber freuen.
Oh, that would be nice.
OpenSubtitles v2018