Übersetzung für "Breite grundlage" in Englisch

Wir brauchen eine breite Grundlage für unsere Anstrengungen.
A broad-based effort is necessary.
Europarl v8

Diese Vielfalt bietet eine breite Grundlage für die Zusammenarbeit und den Erfahrungsaustausch.
Such diversity provides a rich basis for cooperation and mutual learning.
TildeMODEL v2018

Um eine breite Grundlage in den biologischen Wissenschaften zur Verfügung zu stellen.
To provide a broad foundation in the biological sciences.
ParaCrawl v7.1

Und die Grundlage Breite größer als die Breite der Wände beträgt 20 cm.
And the foundation width is greater than the width of the walls is 20 cm.
ParaCrawl v7.1

Diese Kurse bieten eine breite wirtschaftliche Grundlage und helfen, starke analytische Fähigkeiten zu entwickeln.
These courses will provide a broad economic basis and help to develop strong analytical skills.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit wird garantiert durch die extra breite Grundlage und Maßstab ausgestattet mit ergonomischen Griffen und Anti-Rutsch-Schritte.
Safety is guaranteed thanks to the extra-wide basis and scale equipped with ergonomic handles and anti-slip steps.
ParaCrawl v7.1

Diese langjährigen Erfahrungen an verschiedenen Stellen der intermodalen Prozesskette bilden eine breite Grundlage für die Beratung.
Many years of experience in different areas of the intermodal process chain provide a broad basis for responsible consultancy.
CCAligned v1

Der Major in Psychologie bietet eine breite Grundlage für das Verständnis von Verhalten und mentalen Prozessen.
The Major in Psychology offers a broad foundation for the understanding of behavior and mental processes.
ParaCrawl v7.1

Eine möglichst breite Bildung ist Grundlage des sozialistischen Wirtschaftsaufbaus und der späteren kommunistischen Gesellschaft.
The widest possible education is the basis of the socialist economic construction and later for the communist society.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine ziemlich solide Grundlage, Breite - 200 mm - 1000 mm.
This is a fairly solid foundation, width - 200 mm - 1000 mm.
ParaCrawl v7.1

Der Major in Psychologie bietet eine breite Grundlage fÃ1?4r das Verständnis von Verhalten und mentalen Prozessen.
The Major in Psychology offers a broad foundation for the understanding of behavior and mental processes.
ParaCrawl v7.1

Das erste Jahr dient als eine breite Grundlage für das Studium einer Reihe von Geschäftsdisziplinen.
The first year serves as a broad foundation to the study of a range of business disciplines.
ParaCrawl v7.1

Dieses Streben ist bereits seit einigen Jahren die wichtigste und positivste Neuigkeit in der Situation in Afrika, die es dem ganzen Kontinent ermöglicht, die eigene gesellschaftliche, soziale und wirtschaftliche Entwicklung auf eine solide und breite Grundlage zu stützen.
This has been the most important and positive new aspect of the situation in Africa for many years now, and could allow the whole continent to base its civil, social and economic development on a solid, agreed basis.
Europarl v8

Wir sollten nicht vergessen, daß dieses Abkommen von einer rechtsgerichteten israelischen Regierung, die auf der Grundlage eines gegen den Osloer Friedensprozeß gerichteten Programms gewählt worden war, unterzeichnet wurde, womit dieser Friedensprozeß heute über eine so breite Grundlage in der Wählerschaft wie nie zuvor in Israel verfügt.
We must not forget that this agreement was signed by a right-wing Israeli Government, elected on a political platform hostile to the Oslo accords. Therefore, this peace process has today been given an electoral basis which has never been reached before in Israel.
Europarl v8

Abgesehen von der Tatsache, daß Sie den Gedanken einer Regierung, die sich auf eine breite Grundlage stützt, nicht erwähnt haben, haben Sie es viel besser als ich erklärt.
Apart from the fact that you did not mention the idea of having a broad-based government, you put it much better than me.
Europarl v8

Die Anhörung von zahlreichen Experten mit unterschiedlichstem Hintergrund, von Vertretern der Kommission, der Europäischen Agentur für Schiffssicherheit, der irischen Ratspräsidentschaft, des IMO-Generalsekretärs und nicht zuletzt der zuständigen Vizepräsidentin, Frau de Palacio, haben meiner Meinung nach dem Ausschuss eine breite Grundlage für die Beratungen und Bewertungen gegeben.
The hearing of numerous experts with various backgrounds, representatives of the Commission, the European Agency for Maritime Safety, the Irish presidency of the Council, the General Secretary of the IMO and, not least, the acting Vice-President, Mrs de Palacio, in my opinion provided the committee with a broad foundation for its recommendations and assessments.
Europarl v8

Kinder brauchen gute Lehrer mit einem Stundenplan, der eine ganzheitliche Bildung vermittelt, einem, der die Schüler lehrt, rationale Entscheidungen zu treffen, mit Vielfalt und Veränderung klarzukommen, mit anderen zu kommunizieren, einem, der eine breite ethische Grundlage von Werten vermittelt, mit denen sie ihr Leben gestalten können.
Children need good teachers with a curriculum that gives a holistic education, one geared to teaching students how to make rational decisions, how to cope with diversity and change, how to communicate with others and, indeed, provide a broad ethical basis for the values they can choose to live their lives by.
Europarl v8

Deshalb ist es notwendig, die Auswirkungen des Geschäftsmodells und die Rolle multinationaler Finanzgruppen auf den globalen Finanzmärkten einer Neubewertung zu unterziehen und zu versuchen, sie auf eine breite internationale Grundlage zu stellen.
It is therefore necessary to re-assess the impact of the business model and the role of multinational financial groups on global financial markets and to try to structure them across a wide international base.
Europarl v8

Das Budapester Protokoll schließt auch Aufsichtsbehörden innerhalb der EU ein, die formal keine Mitglieder des CEIOPS sind, und liefert somit eine breite Grundlage für die Weiterentwicklung der grenzübergreifenden Beaufsichtigung der betrieblichen Altersversorgung.
The Budapest Protocol includes also supervisory authorities from across the EU which are not formally members of CEIOPS, thus offering a broad basis for further development of cross-border supervision for occupational pensions.
TildeMODEL v2018

Die im Laufe der Jahre aufgebaute Kompetenz der GFS im Bereich Sicherheit und Betrugsbekämpfung generell sowie im Umgang mit umfangreichen Informationsinfrastrukturen und komplexen Systemen verfügt über eine breite Grundlage und ist allgemein anerkannt.
JRC has, over the years, developed a broad-based and well-recognised expertise in the general domain of security and anti-fraud, in the handling of large information infrastructures and in dealing with complex systems.
TildeMODEL v2018

Er begrüßt die Ankündigung des Europäischen Rechnungshofs, sich mit dieser Frage zu befassen, und empfiehlt, sich dabei auf eine breite Grundlage an Stichproben zu stützen.
The EESC welcomes the EU Court of Auditors' announcement that it is working on this issue, and recommends using a broad control sample.
TildeMODEL v2018

Durch kontinuierliche Bemühungen im Bildungswesen (Primar- und Sekundarstufe und Hochschulen) muss sichergestellt werden, dass die Studenten die erforderlichen Kompetenzen entwickeln können und diese beraten und in die Lage versetzt werden, ihr Potential zu realisieren, während die Schüler der Sekundarstufe geeignete Fähigkeiten erwerben - wobei der sozialen Kompetenz besondere Beachtung geschenkt wird - und eine ausreichend breite Allgemeinbildung als Grundlage für das lebenslange Lernen erhalten.
The continuum of primary, secondary and tertiary education needs to ensure that tertiary level students are able to develop the necessary skills and that they are counselled and taught to achieve their potential, while secondary level students learn appropriate service skills with an emphasis on social skills and receive a sufficiently wide general education as a basis for lifelong training.
TildeMODEL v2018

Der wissenschaftlich-technologische Fortschritt soll eine solide und breite Grundlage für künftige Innovationen und deren wirtschaftliche Nutzung schaffen und der Gesellschaft neuartige Möglichkeiten mit potenziell hohem Nutzeffekt eröffnen.
The scientific and technological advance should provide a strong and broad basis for future innovation and economic exploitation, as well as novel benefits for society of a potential high impact.
DGT v2019

Der wissenschaftliche Fortschritt dürfte eine solide und breite Grundlage für künftige technologische Innovationen und deren wirtschaftliche Anwendung schaffen und auch der Gesellschaft neuartige Möglichkeiten eröffnen.
The scientific advance should provide a strong and broad basis for future technological innovation and economic application, plus novel benefits for society.
DGT v2019