Übersetzung für "Blut vergossen" in Englisch

Dank der Mitwirkung der Europäischen Union wurde in diesem Land kein Blut vergossen.
It was thanks to the European Union’s involvement that no blood was spilt in that country.
Europarl v8

In den letzten Wochen wurde im Südsudan viel Blut vergossen.
Much blood has been spilt across South Sudan in the last weeks.
GlobalVoices v2018q4

Im Gegensatz zum Powder Alarm war diesmal zuvor wirklich Blut vergossen worden.
Unlike the Powder Alarm, the rumors of spilled blood were true, and the Revolutionary War had begun.
Wikipedia v1.0

Bedingung ist dabei, dass ihr Blut vergossen wird.
They realize that when they killed Tamara that night, her blood was spilled.
Wikipedia v1.0

Da auf dem Boden ist Blut vergossen!
There is blood spilt on the ground.
Salome v1

Am Markusplatz ist das Blut kroatischer Jugend vergossen worden.
The blood of Croatian youth was spilled on St. Mark's square.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit mein Blut vergossen wurde.
It's a long time since I've shed any blood.
OpenSubtitles v2018

Arbeiter und Kosaken haben gemeinsam ihr Blut vergossen!
The workers and the Cossacks were shedding blood together!
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wieviel Blut er vergossen hat?
You know how much blood he's let out?
OpenSubtitles v2018

Er muss wohl in seinem Leben zu viel Blut vergossen haben.
He is mad with all the blood that he has spilled.
OpenSubtitles v2018

Mein Fleisch und Blut, vergossen.
My blood, whipped.
OpenSubtitles v2018

Wir haben doch bei den Kämpfen am Parlament unser Blut vergossen.
When we were giving our very blood at the Diet
OpenSubtitles v2018

Er hat hier seinen letzten Tropfen Blut vergossen.
It was right here, that he shed his last drop of blood.
OpenSubtitles v2018

Ich trauere um das Blut, das ich vergossen habe.
I cry over the blood I spilled.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte Ströme von Blut vergossen, Sie mit Diamanten überhäuft.
I'd spill torrents of blood to give you rivers of diamonds.
OpenSubtitles v2018

Diese Menschen haben Blut vergossen, um sich zu beweisen.
These people have proven themselves in blood.
OpenSubtitles v2018

Bitte, es wurde genug Blut vergossen.
Please, enough blood has been shed.
OpenSubtitles v2018

Jedes Blut, das hier vergossen wird, ist unser Problem.
Any blood spilled here is our problem.
OpenSubtitles v2018

Heute wird kein Blut vergossen, also haltet die Klappe.
You're getting no blood today, so shut up.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mehr Blut vergossen als der Rest von uns zusammen.
They've spilled more blood than the rest of us combined.
OpenSubtitles v2018

All das unschuldige Blut, das vergossen wurde.
All the innocent blood that's been spilled.
OpenSubtitles v2018

Verstehst du, warum im Krieg so viel Blut vergossen wurde?
Do you understand why we spilled so much blood in the war?
OpenSubtitles v2018

Das Blut, das du vergossen hast, fließt in meinen Adern.
The blood that you have spilled the same blood runs in my veins!
OpenSubtitles v2018

Weil ein Mord ungesühnt bleibt und Blut vergossen wurde.
Because a murder, it has gone unavenged and blood, it has been spilled.
OpenSubtitles v2018

Zahle den Preis für das Blut, dass du vergossen hast.
Pay the price for the blood you shed.
OpenSubtitles v2018

Aber im Krieg wird Blut vergossen.
But in war, blood gets spilled.
OpenSubtitles v2018

Bezahlte Schwerter, hier und da wird bisweilen ein Becher Blut vergossen.
Swords for hire. Willing to shed a cup of blood now and then.
OpenSubtitles v2018