Übersetzung für "Blut vergossen" in Englisch
Dank
der
Mitwirkung
der
Europäischen
Union
wurde
in
diesem
Land
kein
Blut
vergossen.
It
was
thanks
to
the
European
Union’s
involvement
that
no
blood
was
spilt
in
that
country.
Europarl v8
In
den
letzten
Wochen
wurde
im
Südsudan
viel
Blut
vergossen.
Much
blood
has
been
spilt
across
South
Sudan
in
the
last
weeks.
GlobalVoices v2018q4
Im
Gegensatz
zum
Powder
Alarm
war
diesmal
zuvor
wirklich
Blut
vergossen
worden.
Unlike
the
Powder
Alarm,
the
rumors
of
spilled
blood
were
true,
and
the
Revolutionary
War
had
begun.
Wikipedia v1.0
Bedingung
ist
dabei,
dass
ihr
Blut
vergossen
wird.
They
realize
that
when
they
killed
Tamara
that
night,
her
blood
was
spilled.
Wikipedia v1.0
Da
auf
dem
Boden
ist
Blut
vergossen!
There
is
blood
spilt
on
the
ground.
Salome v1
Am
Markusplatz
ist
das
Blut
kroatischer
Jugend
vergossen
worden.
The
blood
of
Croatian
youth
was
spilled
on
St.
Mark's
square.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
lange
her,
seit
mein
Blut
vergossen
wurde.
It's
a
long
time
since
I've
shed
any
blood.
OpenSubtitles v2018
Arbeiter
und
Kosaken
haben
gemeinsam
ihr
Blut
vergossen!
The
workers
and
the
Cossacks
were
shedding
blood
together!
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wieviel
Blut
er
vergossen
hat?
You
know
how
much
blood
he's
let
out?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
wohl
in
seinem
Leben
zu
viel
Blut
vergossen
haben.
He
is
mad
with
all
the
blood
that
he
has
spilled.
OpenSubtitles v2018
Mein
Fleisch
und
Blut,
vergossen.
My
blood,
whipped.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doch
bei
den
Kämpfen
am
Parlament
unser
Blut
vergossen.
When
we
were
giving
our
very
blood
at
the
Diet
OpenSubtitles v2018
Er
hat
hier
seinen
letzten
Tropfen
Blut
vergossen.
It
was
right
here,
that
he
shed
his
last
drop
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Ich
trauere
um
das
Blut,
das
ich
vergossen
habe.
I
cry
over
the
blood
I
spilled.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
Ströme
von
Blut
vergossen,
Sie
mit
Diamanten
überhäuft.
I'd
spill
torrents
of
blood
to
give
you
rivers
of
diamonds.
OpenSubtitles v2018
Diese
Menschen
haben
Blut
vergossen,
um
sich
zu
beweisen.
These
people
have
proven
themselves
in
blood.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
es
wurde
genug
Blut
vergossen.
Please,
enough
blood
has
been
shed.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Blut,
das
hier
vergossen
wird,
ist
unser
Problem.
Any
blood
spilled
here
is
our
problem.
OpenSubtitles v2018
Heute
wird
kein
Blut
vergossen,
also
haltet
die
Klappe.
You're
getting
no
blood
today,
so
shut
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mehr
Blut
vergossen
als
der
Rest
von
uns
zusammen.
They've
spilled
more
blood
than
the
rest
of
us
combined.
OpenSubtitles v2018
All
das
unschuldige
Blut,
das
vergossen
wurde.
All
the
innocent
blood
that's
been
spilled.
OpenSubtitles v2018
Verstehst
du,
warum
im
Krieg
so
viel
Blut
vergossen
wurde?
Do
you
understand
why
we
spilled
so
much
blood
in
the
war?
OpenSubtitles v2018
Das
Blut,
das
du
vergossen
hast,
fließt
in
meinen
Adern.
The
blood
that
you
have
spilled
the
same
blood
runs
in
my
veins!
OpenSubtitles v2018
Weil
ein
Mord
ungesühnt
bleibt
und
Blut
vergossen
wurde.
Because
a
murder,
it
has
gone
unavenged
and
blood,
it
has
been
spilled.
OpenSubtitles v2018
Zahle
den
Preis
für
das
Blut,
dass
du
vergossen
hast.
Pay
the
price
for
the
blood
you
shed.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Krieg
wird
Blut
vergossen.
But
in
war,
blood
gets
spilled.
OpenSubtitles v2018
Bezahlte
Schwerter,
hier
und
da
wird
bisweilen
ein
Becher
Blut
vergossen.
Swords
for
hire.
Willing
to
shed
a
cup
of
blood
now
and
then.
OpenSubtitles v2018