Übersetzung für "Bloß keine" in Englisch

Machen Sie sich über uns bloß keine Gedanken.
Don't you worry about us.
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich über sie bloß keine Gedanken.
Don't you worry about them.
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich über mich bloß keine Gedanken.
Don't you worry about me.
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich über ihn bloß keine Gedanken.
Don't you worry about him.
Tatoeba v2021-03-10

Bloß keine Mühe, Miss Wolf erwartet mich.
Never mind, Miss Wolf is expecting me.
OpenSubtitles v2018

Und bloß keine Kraftausdrücke, die nur schaden können.
Avoid any outbursts of insults which will only ruin things.
OpenSubtitles v2018

Das macht gar nichts, bloß keine Umstände.
Please don't bother
OpenSubtitles v2018

Und, Matt, lass bloß keine einzige Sache schief gehen.
And, Matt... don't let one damn thing go wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich meinte bloß... Keine Ahnung.
Well, I just meant I don't know what I meant.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich bloß keine Gedanken.
You don't need to be embarrassed Miss. Even a professional jeweler could hardly tell the difference
OpenSubtitles v2018

Sie ist bloß keine Heldin für mich.
I just said she isn't a hero to me!
OpenSubtitles v2018

Mach bloß keine Dummheiten, okay?
Just don't do anything stupid, ok?
OpenSubtitles v2018

Mach dir bloß keine Hoffnungen, dass aus euch was wird.
Don't think there's a future in it because there isn't.
OpenSubtitles v2018

Aber kauf bloß keine Reifen von ihm.
But don't you dare buy any tires from him.
OpenSubtitles v2018

Ich will bloß keine Lady töten.
I'm just not too keen on killing a lady.
OpenSubtitles v2018

Wir können bloß keine Aussagen treffen.
We just can't make statements.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte bloß keine Kinder bekommen.
I could just never have kids of my own.
OpenSubtitles v2018

Was immer du tust, triff bloß keine voreiligen Entscheidungen.
Whatever you do, just don't make any rash decisions.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bloß keine Lust auf Yogurt.
Yeah, yeah, I'm fine. Just not really in the mood for yogurt.
OpenSubtitles v2018

Mögen sie dir bloß keine Schielende bringen.
Tell them not to bring you a cross-eyed girl!
OpenSubtitles v2018

Spielen Sie bloß keine Spielchen mit mir, Sheriff.
Just don't play games with me, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

Erwarte bloß keine Sympathie, wenn er meine Sicht der Geschichte hört.
You want to call him to complain about how awful I am? Don't expect any sympathy when he hears my side of the story.
OpenSubtitles v2018