Übersetzung für "Blieb ruhig" in Englisch
Bis
zum
Beipu-Aufstand
1907
blieb
Taiwan
relativ
ruhig.
Taiwan
would
remain
relatively
calm
until
the
Beipu
Uprising
in
1907.
Wikipedia v1.0
Anschließend
blieb
es
lange
ruhig
um
die
Band.
The
music
video
for
this
song
is
a
cartoon,
an
unusual
thing
for
the
band.
Wikipedia v1.0
Selbst
im
Angesicht
der
Gefahr
blieb
er
ruhig.
He
remained
calm
even
in
the
presence
of
danger.
Tatoeba v2021-03-10
Dennoch
blieb
es
politisch
ruhig
auf
den
Inseln.
Résidents
were
posted
on
the
three
islands.
Wikipedia v1.0
Aber
sie
blieb
ruhig
und
vergoss
keine
Träne.
But
she
was
perfect.
No
nerves.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
Louise
so
ruhig
blieb.
I
don't
know
how
Louise
stayed
so
calm.
OpenSubtitles v2018
Tommy
war
der
Einzige,
der
ruhig
blieb.
We
both
panicked.
Only
Tommy
stayed
calm.
OpenSubtitles v2018
Gambino
blieb
ruhig,
wie
er
immer
war
und
sagte
kein
Wort.
Gambino
stayed
calm,
as
he
always
was,
did
not
retaliate
and
did
not
say
a
word.
WikiMatrix v1
Mit
meinem
Vorhaben
im
Hinterkopf
blieb
ich
ruhig
und
sagte
kein
Wort.
So
with
my
hidden
intention,
I
kept
quiet.
I
didn't
utter
a
word.
QED v2.0a
Während
wir
sprachen,
blieb
er
ruhig.
While
we
were
speaking,
he
kept
silent.
Tatoeba v2021-03-10
Darüber
war
meine
Familie
nicht
glücklich,
doch
ich
blieb
völlig
ruhig.
My
family
was
not
happy
about
it,
but
I
was
very
calm.
ParaCrawl v7.1
Es
wiegt
121
Tonnen,
das
Profil
blieb
ruhig
und
schön.
It
weighs
121
ton,
the
profile
has
stayed
calm
and
beautiful.
CCAligned v1
Ich
blieb
ziemlich
ruhig
und
versuchte
mich
so
wenig
wie
möglich
zu
bewegen.
I
kept
quite
calm
and
tried
to
move
as
little
as
possible.
ParaCrawl v7.1
In
der
vergangenen
Woche
blieb
es
ruhig
im
Süden
Israels.
This
past
week
Israel’s
south
was
quiet.
ParaCrawl v7.1
Die
Selige
Jungfrau
blieb
dort
ganz
ruhig
für
eine
ganze
Weile.
The
Blessed
Virgin
remained
there
silently
for
a
long.
ParaCrawl v7.1
Sie
beschimpfte
mich,
doch
ich
blieb
ruhig
und
ließ
sie
einfach
weitermachen.
She
scolded
me,
but
I
remained
silent
and
let
her
go
on.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
blieb
ich
ruhig,
ich
war
ja
niemandem
etwas
schuldig.
But
I
was
calm,
because
I
didn’t
owe
anything.
ParaCrawl v7.1
Ich
blieb
ruhig
und
verharrte
bewegungslos
im
Bett.
I
was
calm
and
remained
motionless
on
the
bed.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
die
Polizei
sich
sehr
unverschämt
benahm,
lächelte
ich
und
blieb
ruhig.
Although
the
police
were
very
rude,
I
still
kept
smiling
and
stayed
calm.
ParaCrawl v7.1
Lord
Mahavira
blieb
ruhig
und
in
der
Mitte
aller
dieser
torturous
Fälle
ruhig.
Lord
Mahavira
remained
calm
and
peaceful
in
the
midst
of
all
these
torturous
events.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
blieb
ich
ganz
ruhig
und
hörte
mir
ihre
Vorschläge
schweigend
an.
This
time,
I
was
calm
and
listened
to
their
suggestions
quietly.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
Junge
in
der
letzten
Reihe
blieb
verdächtig
ruhig.
Only
one
boy
at
the
back
of
the
classroom
remained
suspiciously
silent.
ParaCrawl v7.1
Nach
jedem
Mal
blieb
ich
ruhig
als
sie
mich
zurück
holten.
After
each
time,
I
remained
calm
when
they
got
me
back.
ParaCrawl v7.1
So
ging
es
sehr
gut,
er
blieb
ruhig.
So
then,
it
was
quite
fine,
he
remained
peaceful.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Ton
der
Show
blieb
fast
surreal
ruhig.
But
the
tone
remained
almost
surreally
calm
throughout.
ParaCrawl v7.1
Doch
ich
blieb
ruhig
und
sagte
nichts
zu
ihr.
But,
I
stayed
calm
and
said
nothing
to
her.
ParaCrawl v7.1