Übersetzung für "Blieb ruhig" in Englisch

Bis zum Beipu-Aufstand 1907 blieb Taiwan relativ ruhig.
Taiwan would remain relatively calm until the Beipu Uprising in 1907.
Wikipedia v1.0

Anschließend blieb es lange ruhig um die Band.
The music video for this song is a cartoon, an unusual thing for the band.
Wikipedia v1.0

Selbst im Angesicht der Gefahr blieb er ruhig.
He remained calm even in the presence of danger.
Tatoeba v2021-03-10

Dennoch blieb es politisch ruhig auf den Inseln.
Résidents were posted on the three islands.
Wikipedia v1.0

Aber sie blieb ruhig und vergoss keine Träne.
But she was perfect. No nerves.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie Louise so ruhig blieb.
I don't know how Louise stayed so calm.
OpenSubtitles v2018

Tommy war der Einzige, der ruhig blieb.
We both panicked. Only Tommy stayed calm.
OpenSubtitles v2018

Gambino blieb ruhig, wie er immer war und sagte kein Wort.
Gambino stayed calm, as he always was, did not retaliate and did not say a word.
WikiMatrix v1

Mit meinem Vorhaben im Hinterkopf blieb ich ruhig und sagte kein Wort.
So with my hidden intention, I kept quiet. I didn't utter a word.
QED v2.0a

Während wir sprachen, blieb er ruhig.
While we were speaking, he kept silent.
Tatoeba v2021-03-10

Darüber war meine Familie nicht glücklich, doch ich blieb völlig ruhig.
My family was not happy about it, but I was very calm.
ParaCrawl v7.1

Es wiegt 121 Tonnen, das Profil blieb ruhig und schön.
It weighs 121 ton, the profile has stayed calm and beautiful.
CCAligned v1

Ich blieb ziemlich ruhig und versuchte mich so wenig wie möglich zu bewegen.
I kept quite calm and tried to move as little as possible.
ParaCrawl v7.1

In der vergangenen Woche blieb es ruhig im Süden Israels.
This past week Israel’s south was quiet.
ParaCrawl v7.1

Die Selige Jungfrau blieb dort ganz ruhig für eine ganze Weile.
The Blessed Virgin remained there silently for a long.
ParaCrawl v7.1

Sie beschimpfte mich, doch ich blieb ruhig und ließ sie einfach weitermachen.
She scolded me, but I remained silent and let her go on.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem blieb ich ruhig, ich war ja niemandem etwas schuldig.
But I was calm, because I didn’t owe anything.
ParaCrawl v7.1

Ich blieb ruhig und verharrte bewegungslos im Bett.
I was calm and remained motionless on the bed.
ParaCrawl v7.1

Obgleich die Polizei sich sehr unverschämt benahm, lächelte ich und blieb ruhig.
Although the police were very rude, I still kept smiling and stayed calm.
ParaCrawl v7.1

Lord Mahavira blieb ruhig und in der Mitte aller dieser torturous Fälle ruhig.
Lord Mahavira remained calm and peaceful in the midst of all these torturous events.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal blieb ich ganz ruhig und hörte mir ihre Vorschläge schweigend an.
This time, I was calm and listened to their suggestions quietly.
ParaCrawl v7.1

Nur ein Junge in der letzten Reihe blieb verdächtig ruhig.
Only one boy at the back of the classroom remained suspiciously silent.
ParaCrawl v7.1

Nach jedem Mal blieb ich ruhig als sie mich zurück holten.
After each time, I remained calm when they got me back.
ParaCrawl v7.1

So ging es sehr gut, er blieb ruhig.
So then, it was quite fine, he remained peaceful.
ParaCrawl v7.1

Aber der Ton der Show blieb fast surreal ruhig.
But the tone remained almost surreally calm throughout.
ParaCrawl v7.1

Doch ich blieb ruhig und sagte nichts zu ihr.
But, I stayed calm and said nothing to her.
ParaCrawl v7.1