Übersetzung für "Ruhig werden" in Englisch

Der Rückstoßeffekt bewirkt, dass die Waffen nicht ruhig gehalten werden können.
The player can also carry grenades, which can be thrown without switching weapons.
Wikipedia v1.0

Ich muss ruhig werden, für das Opfer.
I must be calm for the sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Sie werden ruhig schlafen, bis ich Sie wecke.
You will sleep soundly until I awaken you.
OpenSubtitles v2018

Hier ist es ruhig, also werden sie mich hören.
It's quiet. They'll have to hear.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie unten und ruhig, oder sie werden uns steinigen.
Stay low and quiet, or they're likely to stone us.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse es, wenn sie ruhig werden.
I hate it when they get quiet.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich besonders ruhig bleiben, damit meine Leute ruhig bleiben werden.
That's when I need to stay especially calm, so my people will stay calm.
OpenSubtitles v2018

Bleib ruhig, wir werden die Prozedur anwenden.
Calm down. We'll follow the routine. There's no rush.
OpenSubtitles v2018

Ihre Stimme wird sehr intensiv, wenn Sie ruhig werden.
Your voice gets very intense when you get quiet.
OpenSubtitles v2018

Sollte er was damit zu tun haben, kann er ruhig nervös werden.
If they have, they should be nervous.
OpenSubtitles v2018

Bleib einfach ruhig, dann werden sie auf dich zukommen.
Just stand still. They'll come to you.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wir sollten eher ruhig gestellt werden.
I mean, we should be, like, restrained.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie ruhig und Sie werden sich nicht wehtun.
Just stay calm and you won't hurt yourself.
OpenSubtitles v2018

Ganz ruhig, wir werden deine Kleine retten.
Calm down. We'll save your little friend.
OpenSubtitles v2018

Bitte bleiben Sie ruhig, wir werden in Kürze weiter fahren.
The train will soon be leaving.
OpenSubtitles v2018

Okay Schatz, ganz ruhig, werden wir klären, okay?
Okay, honey, relax. We'll figure this out, okay?
OpenSubtitles v2018

Ruhig, Tiger, wir werden ihn kriegen.
Easy, Tiger, we'll get him.
OpenSubtitles v2018

Lass das Wetter ruhig kälter werden.
Let the weather cool down.
OpenSubtitles v2018

Die meisten unserer Patienten werden ruhig gestellt.
Most of our patients are kept under restraint.
OpenSubtitles v2018

Deep Throat 2 kann ruhig gestellt werden.
Deep Throat Two can be silenced.
OpenSubtitles v2018

Du trinkst oder nimmst Drogen, um ruhig zu werden?
Do you consume alcohol or drugs in order to calm down?
CCAligned v1

Das Haus ist sehr ruhig, werden Sie von niemandem gestört werden.
The house is very quiet, you will not be disturbed by anyone.
ParaCrawl v7.1

Sie werden wachsen, stufenweise stärker, und der Geist wird ruhig werden.
They'll gradually grow stronger, and the mind will grow calm.
ParaCrawl v7.1