Übersetzung für "Blick behalten" in Englisch
Zugleich
muß
die
gesamtwirtschaftliche
Entwicklung
im
Blick
behalten
werden.
At
the
same
time,
it
must
not
lose
sight
of
macroeconomic
developments.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
werden
die
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
selbstverständlich
im
Blick
behalten.
Obviously,
responsible
authorities
will
continue
to
monitor
the
developments
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Nein,
du
musst
dort
bleiben
und
alles
im
Blick
behalten,
Elena.
No,
you
have
to
stay
there
and
oversee
things,
Elena.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Ball
im
Blick
behalten.
We
need
to
keep
our
eyes
on
the
ball.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
alles
im
Blick
behalten.
I
now
rely
on
you
to
keep
an
eye
on
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
solltest
auch
Claudia
im
Blick
behalten.
I
think
you
should
keep
an
eye
on
Claudia,
too.
OpenSubtitles v2018
Ziel
im
Blick
behalten,
Gipsy.
Eyes
on
the
prize,
Gipsy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
natürlich
im
Blick
behalten.
I've
kept
a
weather
eye
on
him,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
dabei
trotzdem
alles
gleichzeitig
im
Blick
behalten.
I
just
had
to
keep
my
eye
on
everything,
all
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dein
Ziel
im
Blick
behalten.
You
have
to
keep
your
eye
on
the
ball.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
wissen
lassen,
dass
wir
Sie
im
Blick
behalten.
And
let
you
know
that
we
got
our
eye
out
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
meine
pH-Werte
im
Blick
behalten.
I
didn't
want
to
lose
track
of
my
pH
levels.
OpenSubtitles v2018
Um
alle
im
blick
zu
behalten,
auch
unsere
Leute.
Mostly
to
keep
track
of
what
everybody
else
is
doing
and,
hell,
we
might
need
a
little
of
our
own
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
hier
nicht
alle
im
Blick
behalten.
Well,
it's
obvious
that
we
can't
keep
our
eye
on
everyone.
OpenSubtitles v2018
Denn
Dominici
wird
sie
im
Blick
behalten
wollen.
Dominici
would
not
let
her
get
far
from
his
side
OpenSubtitles v2018
Aber
hier,
muss
ich
alles
im
Blick
behalten.
But
here,
I
have
to
keep
an
eye
on
everything.
On
other
drivers...
Here
comes
a
loony.
OpenSubtitles v2018
Wie
haben
wir
die
Zeit
im
Blick
behalten,
ohne
Uhr?
How
did
we
keep
track
of
time
without
a
clock?
All
clocks
are
based
on
some
repetitive
pattern
which
divides
the
flow
of
time
into
equal
segments.
QED v2.0a
Deshalb
ist
es
wichtig,
immer
beide
Gesichtspunkte
im
Blick
zu
behalten.
It
is
therefore
important
always
to
keep
both
perspectives
in
view.
Europarl v8
Eine
gläserne
Vase
ist
praktisch,
um
den
Wasserstand
im
Blick
zu
behalten.
A
glass
vase
is
useful
for
monitoring
the
water
level.
ParaCrawl v7.1
An
ihm
allein
werden
rund
30
Augenpaare
die
Maschine
im
Blick
behalten.
At
this
main
desk
alone,
there
will
be
30
pairs
of
eyes
monitoring
the
machine.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
ihre
Wasserwerte
stets
im
Blick
behalten.
In
this
way
you
can
always
keep
an
eye
on
your
water
values.
ParaCrawl v7.1