Übersetzung für "Behalten" in Englisch
Wenn
Sie
Ihre
Nerven
behalten,
Herr
Topolánek,
werden
Sie
Geschichte
schreiben.
If
you
can
keep
your
nerve,
Mr
Topolánek,
you
will
go
down
in
history.
Europarl v8
Glauben
Sie
mir,
dass
wir
die
Situation
im
Auge
behalten
werden.
So
please
trust
me
that
we
will
continue
to
keep
an
eye
on
the
situation.
Europarl v8
Das
sollten
wir
im
Auge
behalten.
We
should
be
aware
of
this.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
für
bestimmte
zukünftige
Entwicklungen
im
Hinterkopf
behalten.
We
need
to
bear
this
in
mind
for
certain
future
developments.
Europarl v8
Das
Bündnis
hat
sich
entschieden,
Nuklearwaffen
als
ultimative
Abschreckungsmittel
zu
behalten.
The
Alliance
has
decided
to
retain
nuclear
weapons
as
the
ultimate
deterrent
power.
Europarl v8
Wir
werden
Ihre
Worte
und
Anmerkungen
in
guter
Erinnerung
behalten.
We
will
remember
your
words
and
your
remarks.
Europarl v8
Die
Schlußfolgerung
hieraus
ist,
daß
Schweden
seine
hohen
Alkoholsteuern
behalten
muß.
The
conclusion
is
therefore
that
Sweden
must
be
permitted
for
public
health
reasons
to
retain
its
high
taxes
on
alcohol.
Europarl v8
Das
müssen
wir
in
unserem
Kopf
behalten.
We
must
bear
it
in
mind.
Europarl v8
Diese
Regionen
müssen
ihren
Ziel-1-Status
behalten.
These
regions
must
retain
their
objective
1
status.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
diese
Entwicklung
im
Auge
behalten.
Obviously
that
will
have
to
be
watched
very
carefully.
Europarl v8
Insbesondere
der
Vereinfachungsgesichtspunkt
ist
einer,
den
wir
im
Auge
behalten
wollen.
We
particularly
want
to
keep
an
eye
on
the
simplification
side.
Europarl v8
Auch
das
sollten
wir
mit
im
Hinterkopf
behalten.
This
should
also
be
borne
in
mind.
Europarl v8
Wurde
die
Verfügungsmacht
über
den
Vermögenswert
behalten?
Has
the
entity
retained
control
of
the
asset?
DGT v2019
In
diesem
Fall
hat
der
Übertragende
die
Verfügungsmacht
an
dem
übertragenen
Vermögenswert
behalten.
Under
these
circumstances
the
transferor
has
retained
control
of
the
transferred
asset.
DGT v2019
Es
ist
sogar
schwierig,
einen
Job
zu
finden
oder
zu
behalten.
It
is
even
difficult
to
find
or
keep
a
job.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
bei
unseren
künftigen
Handlungen
im
Auge
behalten.
We
will
have
to
monitor
this
as
we
go
forward.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
dies
in
Erinnerung
behalten.
I
think
we
should
remember
this.
Europarl v8
Wir
sollten
diesen
Rat
im
Gedächtnis
behalten
und
ihn
mit
großer
Bedachtsamkeit
beherzigen.
We
should
remember
this
advice
and
be
careful
to
heed
it.
Europarl v8
Nein,
wir
wollen
die
zwischenstaatliche
Zusammenarbeit
im
dritten
Pfeiler
behalten
und
weiterentwickeln!
No,
let
us
keep
and
develop
the
interstate
cooperation
in
the
Third
Pillar.
Europarl v8
Wir
behalten
die
Situation
sorgfältig
im
Auge.
We
are
monitoring
the
situation
very
carefully.
Europarl v8
Das
muß
man
zur
Kenntnis
nehmen
und
im
Hinterkopf
behalten.
You
have
to
take
this
on
board
and
bear
it
in
mind.
Europarl v8