Übersetzung für "Bleibt eigentum von" in Englisch
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
Frisch
Frech.
Retention
of
title
until
full
payment
the
goods
remain
property
of
'Frisch
Frech.
CCAligned v1
Als
Leihgabe
von
DPD
zur
Verfügung
gestellte
Hardware
bleibt
ausschließliches
Eigentum
von
DPD.
Hardware
given
on
loan
by
DPD
remains
the
exclusive
property
of
DPD.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
mir
erstellte
Software
bleibt
geistiges
Eigentum
von
Wilson
Media
Systems.
All
software
remains
the
intellectual
property
of
Wilson
Media
Systems.
CCAligned v1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
des
Kaufpreises
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
Dewerk.
Until
the
customer
has
paid
the
full
price
for
the
product,
it
remains
to
be
the
property
of
Dewerk.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
der
Ware
bleibt
diese
Eigentum
von
idphoto.
Until
full
payment
of
the
goods
they
remain
the
property
of
idphoto.
CCAligned v1
Bis
zur
Bezahlung
der
Rechnung
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
cerjo
Switzerland
SA.
The
goods
will
remain
the
property
of
cerjo
Switzerland
SA
until
the
invoice
is
fully
paid.
ParaCrawl v7.1
Alles
dies
bleibt
ausschließliches
Eigentum
von
VTA.
All
of
these
items
remain
the
exclusive
property
of
VTA.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
Eigentum
von
MT
und
kann
von
MT
jederzeit
zurückgefordert
werden.
They
remain
the
property
of
MT,
and
their
return
can
be
requested
by
MT
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
bleibt
Eigentum
von
Azuba.
The
goods
remain
in
the
title
of
Azuba.
ParaCrawl v7.1
Das
Bildmaterial
ist
urheberrechtlich
geschützt
und
bleibt
Eigentum
von
AC
Schnitzer.
The
photos
material
is
copyright-protected
and
remains
the
property
of
AC
Schnitzer.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
SIMACEK.
Until
full
payment
the
goods
remain
the
property
of
SIMACEK.
ParaCrawl v7.1
Sie
bleibt
Eigentum
von
British
Airways
und
muss
nach
Aufforderung
zurückgegeben
werden.
It
remains
the
property
of
British
Airways
and
must
be
returned
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
Oculus-Film.
Ordered
items
remain
the
property
of
Oculus
Film
until
payment
is
received.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
"IronMaxx".
Until
the
item
has
been
fully
paid
for,
it
remains
the
property
of
IronMaxx.
ParaCrawl v7.1
Wichtig:
das
Vorschau-Bild
bleibt
Eigentum
von
Nil
Orange
und
darf
in
keiner
Weise
verwendet
werden.
Important:
the
preview
image
remains
the
property
of
Nil
Orange
and
may
not
be
used
in
any
way.
CCAligned v1
Solange
der
Käufer
keine
vollständige
Bezahlung
geleistet
hat,
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
Sidijk.
As
long
as
the
buyer
has
executed
no
full
payment,
the
goods
remain
property
of
Sidijk.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
des
Kaufpreises
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
Decoteam
AG
designimport.
Up
until
complete
payment
of
the
purchasing
price,
all
products
remain
within
the
sole
ownership
of
Decoteam.
ParaCrawl v7.1
Phase
4
des
Designer
Outlet
Center
wird
entwickelt
von
und
bleibt
auch
Eigentum
von
Jazz
City
BV
und
McArthurGlen.
Phase
4
of
the
Designer
Outlet
Center
is
being
developed
by
and
remains
the
property
of
Jazz
City
BV
and
McArthurGlen.
CCAligned v1
Geliefertes
bzw.
elektronisch
übermitteltes
Lizenzmaterial
bleibt
stets
Eigentum
von
F1online
und/oder
deren
Lizenzgebern
und
wird
ausschließlich
zum
Erwerb
von
Nutzungsrechten
im
Sinne
des
Urheberrechts
zur
Verfügung
gestellt.
Delivered
or
electronically
transmitted
Licenced
Material
remains
the
property
of
F1online
and/or
its
licensors
and
is
provided
solely
for
the
obtaining
of
user
rights
under
copyright
law.
ParaCrawl v7.1
Die
gelieferte
Ware
bleibt
im
Eigentum
von
Provital
bis
zur
vollständigen
Erfüllung
sämtlicher
aus
der
Geschäftsverbindung
entstandenen
Ansprüche.
The
delivered
goods
remain
the
property
of
Provital
until
the
complete
fulfilment
of
all
claims
arising
from
the
business
relationship.
CCAligned v1
Die
"Glücks
Card"
bleibt
im
Eigentum
von
Casinos
Austria
und
wird
dem/der
TeilnehmerIn
für
die
Dauer
der
Teilnahmeberechtigung
unentgeltlich
zur
Verfügung
gestellt.
The
Glücks
Card
shall
remain
the
property
of
Casinos
Austria
and
is
placed
at
the
disposal
of
the
participant
free
of
charge
for
the
duration
of
eligibility.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Material,
das
es
enthält,
einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf,
Texte,
Daten,
Grafiken,
Bilder,
Logos,
Ikonen
oder
HTML-Code
unter
geistiges
Eigentum
gesetzlich
geschützt
und
bleibt
Eigentum
von
Pateo.
Any
material
that
it
contains,
including,
but
not
limited
to,
texts,
data,
graphics,
pictures,
logos,
icons,
or
html
code
is
protected
under
intellectual
property
law
and
remains
Pateo’s
property.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
Sie
uns
über
oder
durch
diese
Website
mitteilen
oder
anbieten
("Kommunikation"),
inklusive
der
an
Dymo
gesendeten
E-Mails
oder
Beiträge
in
den
interaktiven
Teilen
dieser
Website
gilt
als
und
bleibt
Eigentum
von
Dymo.
Anything
you
disclose
or
offer
to
us
by
or
through
this
website
("Communications"),
including
e-mails
to
Dymo
or
postings
on
interactive
portions
of
this
website,
shall
be
deemed
and
shall
remain
the
property
of
Dymo.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
vollständigen
Zahlung
des
Kaufpreises
bleibt
die
Ware
Eigentum
von
soft
Xpansion
GmbH
&
Co.
KG.
Until
the
full
purchase
price
has
been
paid,
the
goods
remain
the
property
of
soft
Xpansion
GmbH
&
Co.
KG.
CCAligned v1
Hat
der
Kunde
auf
von
eXept
gelieferten
und
noch
im
Eigentum
von
eXept
stehenden
Datenträgern
Daten
aufgenommen,
so
bleibt
das
Eigentum
von
eXept
davon
unberührt.
If
the
customer
has
stored
data
on
the
media
which
was
delivered
by
eXept
and
is
still
owned
by
eXept,
then
the
ownership
by
eXept
remains
intact.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
vom
Käufer
geleistete
Anzahlung
bleibt
Eigentum
von
Haldex
als
pauschale
Entschädigung,
unbeschadet
aller
anderen
Maßnahmen,
die
Haldex
aufgrund
der
Nichtzahlung
des
Preises
berechtigt
wäre,
gegen
den
Käufer
anzustrengen.
Any
advance
payment
made
by
the
purchaser
shall
be
retained
by
Haldex
by
way
of
lump
sum
compensation,
without
prejudice
to
any
other
action
that
Haldex
may
be
able
to
bring
against
the
purchaser
as
a
result
of
its
non-payment
of
the
price.
ParaCrawl v7.1
Mietet
der
Kunde
ein
Endgerät
(z.B.
Satellitenmodem
oder
Satellitenantenne),
so
bleibt
es
im
Eigentum
von
skyDSL.
If
the
customer
rents
a
terminal
device
(for
example
satellite
modem
or
satellite
antenna),
it
remains
the
property
of
skyDSL.
ParaCrawl v7.1
Die
Matrix
(Stamper)
bleibt
das
Eigentum
von
XDISC
und
sie
wird
nicht
verkauft
(es
wird
nicht
in
Rechnung
gestellt).
12.
A
stamper
shall
remain
the
property
of
XDISC
and
shall
not
constitute
the
subject
of
sale
(it
is
not
invoiced).
ParaCrawl v7.1
Das
Vertragsprodukt
bleibt
Eigentum
von
KNOPPER.NET
bis
zur
Erfüllung
aller,
auch
zukünftiger
Forderungen
aus
diesem
Vertrag
und
darüber
hinaus
aus
der
gesamten
Geschäftsbeziehung
mit
dem
Kunden.
The
contractual
product
remains
property
of
KNOPPER.NET
until
all,
including
future
claims
under
this
contract
from
the
business
relationship
with
the
customer,
are
fulfilled.
ParaCrawl v7.1