Übersetzung für "Bleiben hiervon unberührt" in Englisch

Die Anforderungen des Artikels 15 Absatz 2 bleiben hiervon unberührt.
This shall be without prejudice to the requirements contained in Article 15(2).
JRC-Acquis v3.0

Die Anforderungen des Artikels 13 Absatz 2 bleiben hiervon unberührt.
This shall be without prejudice to the requirements contained in Article 13(2).
JRC-Acquis v3.0

Die in den Verträgen verankerten Befugnisse der Kommission bleiben hiervon unberührt.
This is without prejudice to the Treaty-based competences of the Commission.
DGT v2019

Im Unionsrecht oder im nationalen Recht festgelegte private Eigentumsrechte bleiben hiervon unberührt.
Moreover, the provider of such local access to electronic communications networks within or around a private property or a limited public area on a non-commercial basis or as an ancillary service to another activity that is not dependent on such access, such as RLAN hotspots made available to customers of other commercial activities or to the general public in that area, can be subject to compliance with general authorisations for rights of use for radio spectrum but should not be subject to any conditions or requirements attached to general authorisations applicable to providers of public electronic communications networks or services or to obligations regarding end-users or interconnection.
DGT v2019

Etwaige strengere einzelstaatliche Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
The Directive is to apply without prejudice to more stringent provisions in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtungen aus Artikel 16 des Abkommens bleiben hiervon unberührt.
This is without prejudice to the obligations resulting from Article 16 of the Agreement.
EUbookshop v2

Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank bleiben hiervon unberührt.
The European Central Bank shall, in addition, be exempt from any form of taxation or imposition of a like nature on the occasion of any increase in its capital and from the various formalities which may be connected therewith in the State where the Bank has its seat.
EUbookshop v2

Spätere Empfehlungen oder Ermächtigungen der Kommission bleiben hiervon unberührt.
Its disclosure shall be without prejudice to any subsequent recommendations or authorizations contemplated by the Commission.
EUbookshop v2

Daten, die zu anderen Zwecken bei uns gespeichert wurden bleiben hiervon unberührt.
Data that we store for other purposes remains unaffected by this.
CCAligned v1

Weitergehende gesetzliche Ansprüche des Bestellers bleiben hiervon unberührt.
Other legal claims of the buyer will be unaffected.
ParaCrawl v7.1

Sonstige Rechte der LLC, insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz, bleiben hiervon unberührt.
Other rights of the LLC, in particular claims for compensatory damages, are unaffected hereby.
ParaCrawl v7.1

Weiter gehende gesetzliche Ansprüche des Auftrag gebers bleiben hiervon unberührt.
Any further legal rights of the Purchaser shall not be affected.
ParaCrawl v7.1

Längere vertragliche oder gesetzliche Verjährungsfristen bleiben hiervon unberührt.
Longer contractual or statutory periods of limitation shall remain unaffected by this.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Schadensersatzansprüche von TRAJET wegen schuldhafter (Neben-)Pflichtverletzungen des Bestellers bleiben hiervon unberührt.
Any possibleclaims for compensation by TRAJET on account of culpable breaches of (secondary-) obligations by the Purchaser shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Auch die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben hiervon unberührt.
The provisions of the Product Liability Act remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Gewährleistungsansprüche bei Mängeln bleiben hiervon unberührt.
This does not affect warranty claims made because of defects.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen der Ziffer 6.3 bleiben hiervon unberührt.
The terms of section 6.3 remain unaffected in such case.
ParaCrawl v7.1

Weitere Rechte von PHOTOCIRCLE bleiben hiervon unberührt.
Further rights of PHOTOCIRCLE shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinausgehende gesetzliche Ansprüche von DATABYTE bleiben hiervon unberührt.
Any further legal claims of DATABYTE remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Weitergehenden Rechte und Schadensersatzansprüche von SWAG bleiben hiervon unberührt.
Further rights and claims of damages by SWAG remain unaffected by this.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Bestimmungen für den Annahmeverzug bleiben hiervon unberührt.
The statutory provisions regarding default of acceptance remain unaffected by this.
ParaCrawl v7.1

Uns zustehende, etwaige weitergehende Ansprüche bleiben hiervon unberührt.
This shall not affect any more far-reaching claims to which we may be entitled.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Rechte der Vertragsparteien bleiben hiervon unberührt.
The legal rights of both contracting parties remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln über die Beweislast bleiben hiervon unberührt.
The onus probandi rules shall remain untouched by this.
ParaCrawl v7.1

Zwingende gesetzliche Bestimmungen, insbesondere solche zu Aufbewahrungsfristen bleiben hiervon unberührt.
Mandatory statutory provisions, in particular, those concerning retention periods, remain unaffected by this.
ParaCrawl v7.1

Zwingende gesetzliche Bestimmungen – insbesondere Aufbewahrungsfristen – bleiben hiervon unberührt.
Mandatory legal provisions – in particular retention periods – remain unaffected by this.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen des Produkthaftungsgesetzes bleiben hiervon unberührt.
Terms under product liability law remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Ansprüche des Kunden bleiben hiervon unberührt.
The statutory rights of the customer remain unaffected.
ParaCrawl v7.1