Übersetzung für "Bleiben bei" in Englisch

Sie bleiben somit bei uns die Ausgeschlossenen unter den Ausgeschlossenen.
Women in Europe are therefore still the excluded among the excluded.
Europarl v8

Also, meine Damen und Herren, bleiben wir doch bei den Tatsachen!
So, my dear friends, let us be serious!
Europarl v8

Bleiben wir doch bei den Fakten.
Let us please stick to the facts.
Europarl v8

Die Erfahrungen und Fähigkeiten von Frauen bleiben bei umweltpolitischen Aktionen ungenügend genutzt.
Women's experience and skill remain insufficiently used in environmental policy actions.
Europarl v8

Exemplar 1 des Einheitspapiers und ein Exemplar des Versandbegleitdokuments bleiben bei der Abgangszollstelle.
Entries in the transit declaration and release of the goods
DGT v2019

Bleiben wir lieber bei den Tatsachen.
Let's join the real world.
Europarl v8

Deshalb bleiben wir bei den Aussagen in unserem Redebeitrag.
We therefore stand by what we said in our intervention.
Europarl v8

Bleiben wir also bei diesem Text.
Let us stick to this text.
Europarl v8

Aber bleiben wir bei dem ersten Bericht und bei der Mitentscheidung.
But let us stay with the first report and codecision.
Europarl v8

Wir bleiben bei einer getrennten Abstimmung.
We stand by the split vote.
Europarl v8

Wir bleiben bei unserer prinzipiellen Ablehnung des Euro.
We maintain our opposition in principle to the euro.
Europarl v8

Wir bleiben aber bei unserer Meinung, dass es eine Entschließung geben soll.
However, we stand by our opinion that there should be a resolution.
Europarl v8

Bleiben wir bei den bereits geltenden gleichen Beschriftungskriterien.
Let us stay inside the equal label criteria we already have.
Europarl v8

Aber bleiben wir vorerst bei Tuberkulose.
But let's stick first to tuberculosis.
TED2013 v1.1

Sie bleiben doch bei ihm, oder?
You're staying with him, right?
Tatoeba v2021-03-10

Tenofovir-Plasmaspiegel bleiben bei gleichzeitiger Anwendung mit Nevirapin unverändert.
Tenofovir plasma levels remain unchanged when co-administered with nevirapine.
ELRC_2682 v1

Resorption, Verteilung und Elimination der einzelnen Arzneimittel bleiben bei gemeinsamer Anwendung unverändert.
Absorption, distribution and elimination of each of the drugs are unchanged when they are used together.
ELRC_2682 v1

Tenofovir Plasmaspiegel bleiben bei gleichzeitiger Anwendung mit Nevirapin unverändert.
Tenofovir plasma levels remain unchanged when co-administered with Nevirapine.
EMEA v3

Im unterschiedlichen Maße aber bleiben einzelne Mitgliedstaaten bei dem zugegeben erheblichen Umstellungstempo zurück.
However, individual Member States are to a greater or lesser extent lagging behind the pace of change, which admittedly has been rapid.
TildeMODEL v2018

Angeklagter, bleiben Sie bei der Sache!
Defendant, stay with the facts!
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Doc, warum bleiben Sie nicht bei Farben und Lacken?
Look, Doc, why don't you stick to your paints and varnishes?
OpenSubtitles v2018