Übersetzung für "Bei sich bleiben" in Englisch
Aber
solange
sie
bei
sich
selbst
bleiben,
ist
ihr
Wissen
sehr
fragil.
But
for
as
long
as
they
remain
on
their
own
their
knowledge
is
very
fragile.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
etwas
Radikales,
ganz
streng
bei
sich
zu
bleiben.
There's
something
radical
about
focusing
strictly
on
yourself.
ParaCrawl v7.1
Mars
in
Stier
kann
Ihnen
helfen,
bei
sich
selbst
zu
bleiben.
Mars
in
Taurus
can
help
you
to
stay
true
to
yourself.
ParaCrawl v7.1
Wären
Sie
vernünftig,
würden
Sie
bei
sich
bleiben...
und
den
Ehrgeiz
fahren
lassen.
If
you
had
any
sense,
you'd
stay
where
you
belong
and
stop
being
ambitious.
OpenSubtitles v2018
Da
du
jetzt
Orgien
hast,
muss
Andy
ein
paar
Tage
bei
sich
bleiben.
Um...
now
that
you
are
Notorious
Orgy
Girl,
I'm
gonna
keep
Andy
safely
locked
away
at
his
place
for
a
couple
nights.
OpenSubtitles v2018
Doch
wir
wiederholen:
Jeder
solcher
Dienst
darf
nicht
bei
sich
selber
stehen
bleiben.
But,
we
repeat,
all
such
ministry
must
not
stop
with
itself.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
schuldig,
weil
sie
uns
einmal
bei
sich
bleiben
gelassen
hat,
Aber
erinnerst
du
dich
nicht,
wie
miserabel
das
war?
I
know
you
feel
guilty
because
she
let
us
stay
with
her
once,
but
don't
you
remember
how
miserable
were?
OpenSubtitles v2018
Alienation
ist
ein
Buch
mit
vielen
Kapiteln,
die
alle
davon
erzählen,
wie
man
auf
der
Reise
durchs
21.
Jahrhundert
und
durch
die
eigene
Biographie
bei
Kräften,
bei
Verstand
und
bei
sich
selbst
bleiben
kann.
"Alienation"
is
a
volume
of
many
chapters
-
all
of
which
tell
the
story
of
how
to
remain
sane
of
mind
and
body
on
our
journey
through
the
21st
century
and
through
one's
own
biography.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Sie
ermuntern
mit
Ihrer
Aufmerksamkeit
bei
sich
zu
bleiben,
Ihrem
eigenen
Körper,
anstatt
sie
in
Außen
zu
richten,
damit
Sie
wirklich
voll
und
ganz
empfangen
können.
I
will
encourage
you
to
keep
your
attention
to
yourself,
your
own
body
and
your
sensations,
instead
of
directing
it
outwards,
and
to
allow
yourself
to
receive
fully.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiter,
von
denen
manche
Lebensmittel
und
andere
Spielzeug
für
ihre
Kinder
bei
sich
haben,
bleiben
nie
lange
genug
im
Bild,
als
dass
wir
sie
näher
im
Blick
behalten
könnten.
As
some
workers
carry
food
and
others
toys
for
their
children,
none
remains
in
our
vision
long
enough
to
be
examined
closely.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
stehen
für
den
neuen
911
zahlreiche
Assistenzsysteme
zur
Verfügung,
die
es
Ihnen
ermöglichen,
ganz
bei
sich
zu
bleiben.
Therefore,
the
new
911
avails
itself
of
a
variety
of
assistance
systems
that
enable
you
to
remain
true
to
yourself.
ParaCrawl v7.1
Die
32-Jährige
hat
entschieden,
bei
sich
selber
zu
bleiben,
dann
fühlt
sie
sich
am
wohlsten.
The
32-year-old
has
decided
that
she
feels
good,
when
she
stays
true
to
who
she
is.
ParaCrawl v7.1
Egal,
ob
Sie
zu
der
nächsten
Shoppingtour
aufbrechen,
die
Einkäufe
erledigen
oder
im
Park
Joggen
möchten,
mit
dem
Kinderwagen
haben
Sie
das
Kleine
nicht
nur
bei
sich,
sondern
Sie
bleiben
weiter
aktiv.
Whether
you're
off
on
the
next
shopping
spree,
making
purchases
or
jogging
in
the
park,
the
pushchair
allows
you
to
not
just
have
the
baby
with
you,
but
continue
to
stay
active
as
well.
ParaCrawl v7.1
Er
weiß,
dass
die
Welt
eine
Illusion,
ein
Spiegelkabinett
ist,
Irrgarten
und
Labyrinth,
ein
sich
beständig
wandelndes
Zwie-Licht
und
Schatten-Dunkel,
in
dem
er
bei
sich
selbst
bleiben
muss,
um
sich
nicht
zu
verlieren.
He
knows
that
the
world
is
an
illusion,
a
hall
of
mirrors,
a
maze
and
a
labyrinth,
an
ever-changing
twilight
and
shadow-darkness
in
which
he
has
to
stay
by
himself
in
order
not
to
lose
himself.
ParaCrawl v7.1
Zirbelkiefer-Öl
trägt
die
Kraft
und
Stabilität
der
Gebirgsbäume
in
sich
und
hilft
deshalb
Menschen
mit
schwachem
Selbstbewusstsein,
neue
Orientierung
zu
finden
und
behandelnden
Personen,
besser
bei
sich
bleiben
zu
können.
Swiss
stone
pine
oil
carries
the
power
and
stability
of
the
mountain
trees
and
therefore
helps
people
with
low
self-esteem
to
find
new
orientation
and
to
feel
better
on
the
inside.
ParaCrawl v7.1
Es
entsteht
etwas
Insulares,
das
bei
sich
bleiben
will,
ohne
eine
solche
Isolierung
zu
genießen.
Something
insular
emerges
which
wants
to
remain
by
itself,
without
indulging
in
such
an
isolation.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
zur
Sicherheit
bei
dir
bleiben.
I
wanted
someone
here,
to
be
on
the
safe
side.
-
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
sicher
bei
mir
bleiben,
wenn
ihr
den
neuen
Sportwagen
in
der
Garage
seht.
I
think
you'll
want
to
go
with
me
when
you
see
the
new
sports
car
in
the
garage.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
entscheiden
Sie,
ob
Sie
bei
uns
in
Sicherheit
bleiben
oder
mit
diesem
Dieb
sterben
wollen.
So
you
decide..
Do
you
want
to
stay
safe
with
us
or
die
for
this
thief?
OpenSubtitles v2018
Sie
verwenden
die
SSL-Verschlüsselung
(Secure
Socket
Layer),
mit
der
vertrauliche
Informationen
bei
Online-Transaktionen
sicher
bleiben
und
die
Benutzeridentitäten
schützen.
They
use
SSL
(Secure
Socket
Layer)
encryption
that
allows
sensitive
information
to
remain
safe
during
online
transactions
and
protects
user
identities.
ParaCrawl v7.1
Wir
statten
das
MX
40
mit
hydraulischen
Scheibenbremsen
aus,
und
sie
bieten
die
ultimative
Bremsleistung,
damit
Du
bei
sicheren
Geschwindigkeiten
bleibst.
We
outfit
the
MX
40
with
hydraulic
disc
brakes,
and
they
provide
the
ultimate
in
braking
performance
to
keep
you
at
safe
speeds.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Daten
auf
Wechselmedien
gespeichert
werden(wie
eine
CD
oder
DVD),Â
sollten
diese
bei
Nichtbenutzung
sicher
verschlossen
bleiben.
If
data
is
stored
on
removable
media
(like
a
CD
or
DVD),
these
should
be
kept
locked
away
securely
when
not
being
used.
ParaCrawl v7.1