Übersetzung für "Bitteren beigeschmack" in Englisch

Also das hat... leider einen sehr bitteren Beigeschmack.
Now, that is the taste of desperation.
OpenSubtitles v2018

Andererseits handeln sie sich mit dieser Funktionalität den bitteren Beigeschmack ein.
On the other, by adding this functionality, they incorporate the bitter aftertaste.
ParaCrawl v7.1

Einen bitteren Beigeschmack hat der Namenskompromiss für die Neue Zürcher Zeitung:
The name compromise has a bitter aftertaste for the Neue Zürcher Zeitung:
ParaCrawl v7.1

Das Budget überstieg am Ende die geschätzte Summe und bekam einen bitteren Beigeschmack.
At the end, the cost exceeded the estimated budget and this left a bitter aftertaste.
ParaCrawl v7.1

Sie enthalten viel Harze und werden dem Schaschlik den unangenehmen bitteren Beigeschmack geben.
They contain many pitches and will give to a shish kebab unpleasant bitter smack.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gibt es ihrem letzten Film einen bitteren Beigeschmack.
Anyway, this gives her last movie a bitter taste.
ParaCrawl v7.1

Es hat einen bitteren Beigeschmack.
It's got a nice bitter taste.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Weichkäse Tabelle tendenziell mit einem zarten Geschmack mit einem bitteren Beigeschmack creme.
It is a soft cheese table tending to creamy with a delicate flavor with a sour note.
CCAligned v1

Das versüßt den bitteren Beigeschmack, den der Weggang von Gründungsmitglied und Gitarristen Richard Ebisch hinterließ.
This helped out a lot to rub out the bitter taste of the leaving of grounder, Richard Ebisch.
ParaCrawl v7.1

Über das starke Aroma und den Witz verfügend, hat er den bitteren Beigeschmack dabei nicht.
Possessing strong aroma and sharpness, it thus has no bitter smack.
ParaCrawl v7.1

Doch Negativschlagzeilen über kontaminierte Nahrungs- und Futtermittel hinterlassen einen bitteren Beigeschmack bei den Verbrauchern.
At the same time, negative headlines about contaminated foods and animal feed leave a bitter after taste amongst consumers.
ParaCrawl v7.1

Deshalb hoffen wir, daß das Parlament unseren Änderungsantrag zur Streichung von Ziffer 2 unterstützen wird, die unserer Ansicht nach einen sehr bitteren Beigeschmack hat, und wir werden den Rest des Entschließungsantrages verabschieden.
We therefore hope that Parliament will support our amendment seeking to delete paragraph 2, which, we think, adopts a rather sour note, and we shall pass the remainder of the motion, congratulating the Ministers of Education on at last getting down to the work which they have neglected for the last four years.
EUbookshop v2

Ueberraschenderweise konnte gefunden werden, dass das erfindungsgemässe Codeinsalz der Formel I mit starker analgetischer Wirkung als homogene einheitliche Substanz frei vom bitteren Beigeschmack und der daraus herleitbaren Reizwirkung (Husten) ist.
It has surprisingly been found that the codeine salt of formula I according to the invention, having a strong analgesic action, is, when in the form of a homogeneous uniform compound, free of the bitter accompanying taste and the irritant effect (coughing) resulting therefrom.
EuroPat v2

Diese Betrachtungen haben nichts in einem Dokument über die Menschenrechte zu suchen, und auch die der Baroness Ludford für ihren Bericht gewährte Redezeit steht dafür nicht zur Verfügung, so daß sie den bitteren Beigeschmack einer politischen Instrumentalisierung einer so ernsthaften Angelegenheit wie der Menschenrechte bekommen.
These remarks have no place in a document on human rights, as they should not be using up the time allocated to the Baroness' s report, and so they have acquired the bitter taste of political exploitation of a very serious issue such as human rights.
Europarl v8

Leider ist es inzwischen fast schon zur Regel geworden: Jede Software-Enthüllung von Apple hat einen mehr oder weniger bitteren Beigeschmack für Indie-Entwickler.
Unfortunately, it has almost become the rule: Every Apple software unveiling has a more or less bitter taste for indie developers.
CCAligned v1

So können beispielsweise Getränke mit gesundheitsfördernden Inhaltsstoffen, wie dem Extrakt aus grünem Tee, versehen werden, jedoch ohne den sonst üblichen bitteren Beigeschmack.
For example, health-promoting ingredients, such as green-tea extract, can be added to beverages without the familiar bitter aftertaste.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext der anderen Werke dieser Jahre bekommt das Bild eines harmlosen Freizeitvergnügens in der Ära des deutschen Wirtschaftswunders einen bitteren Beigeschmack.
In the context of other works from these years, the image of an innocent leisure activity during the era of the German economic wonder takes on a bitter aftertaste.
ParaCrawl v7.1

Nur: Den bitteren Beigeschmack, den die Defizite - teils weit unter dem Klassenstandard - hinterlassen, können sie nicht vollständig vertreiben.
Only: They can not really drown the bitter smack that is left by the shortcomings that are way below class standard.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer, ein solches Extra konnte sich auch als versteckter Fluch herausstellen und die Erkenntnis eines solchen Fluches hinterließ immer noch einen bitteren Beigeschmack.
However, an asset such as that one can sometimes prove to be a curse in disguise, and the realization of said curse still left a bitter taste in his mouth.
ParaCrawl v7.1

In der Regel hat das Theater des „esperpento” einen bitteren Beigeschmack, mit brutalen oder gar makabren Handlungssträngen, deren Helden häufig wie Masken eines Konzepts sind, oder Figuren, die mit einem schnellen und gewandten Federstrich skizziert werden, ohne dass ihre Charaktere polyphonisch gezeichnet würden, die Raum für Normalität ließen.
Many of these can be designated under a single term which encapsulates his many-sided nature: esperpento . An esperpento, generically speaking, is a play that gives off a bitter aroma, with a violent or even macabre plot and characters who are often masks representing a concept or figures depicted with quick, dazzling strokes of the pen, so that they never attain an intricacy that would leave room for normality.
ParaCrawl v7.1

Und der Paprika hat den bitteren Beigeschmack nicht, und man kann nicht fürchten, zu übertreiben;
And here the paprika has no bitter smack, and it is possible not to be afraid to go too far;
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren endlich mal wieder ein Lebenszeichen, auch wenn es einen bitteren Beigeschmack gibt, dass Protector wohl eher nicht mehr als deutsche Thrash Metal Band bezeichnet werden kann.
For many years, finally a sign of life, even if there is a bitter aftertaste that Protector probably can not be called a German thrash metal band any longer.
ParaCrawl v7.1

Als bitteren Beigeschmack muss dazu gesagt werden, dass die Mutterschutzrichtlinie von der EU-Kommission unter dem Deckmantel des Bürokratieabbaus zurückgezogen wurde.
However, the fact that the EU Commission withdrew the Maternity Leave Directive under the guise of reducing bureaucracy leaves a bitter taste.
ParaCrawl v7.1

Das letzte Drittel des Films ist außerdem eine herbe Enttäuschung, die dieser ansonsten gar nicht so schlechten Manga-Adaption einen bitteren Beigeschmack gibt.
Moreover, the last third of the film is truly a serious disappointment which gives this otherwise not that bad manga adaptation a bitter aftertaste.
ParaCrawl v7.1