Übersetzung für "Bitte verständnis" in Englisch
Deshalb
bitte
ich
um
Verständnis,
wenn
ich
das
jetzt
kurz
einschiebe.
For
that
reason
I
would
ask
for
your
patience
while
I
quickly
go
through
this.
Europarl v8
Ich
kann
das
hier
nur
kurz
auflisten
und
bitte
dafür
um
Verständnis.
I
can
only
list
the
instances,
for
which
I
apologize.
Europarl v8
Ich
bitte
um
Verständnis,
dass
wir
die
Sitzung
jetzt
unterbrechen
müssen.
I
ask
for
your
understanding
that
we
must
now
suspend
the
sitting.
Europarl v8
Wir
haben
sehr
viele
Abstimmungen,
so
dass
ich
um
Ihr
Verständnis
bitte.
We
have
very
many
votes
so
I
ask
for
your
understanding.
Europarl v8
Ich
bitte
um
Verständnis
dafür,
dass
wir
diesen
Bericht
abwarten
sollten.
I
am
sure
you
will
understand
that
we
ought
to
wait
for
this
report.
Europarl v8
Hab
bitte
Verständnis,
ich
verachte
diese
Situation.
Please,
understand,
I
despise
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
es
so
weit
ist,
bitte
ich
um
Verständnis.
But
in
the
meantime,
please
bear
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
um
Verständnis
für
diesen
unvorhergesehenen
Zwischenfall.
We
ask
for
your
understanding
in
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
einen
jeden,
Verständnis
für
den
anderen
aufzubringen.
It
is
enough
to
make
one
weep
to
see
the
scorched
black
slopes.
What
is
to
happen?
EUbookshop v2
Jane,
falls
du
mich
hörst,
bitte
hab
Verständnis.
Jane,
if
you
can
hear
me,
please
understand.
OpenSubtitles v2018
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
wir
ausschließlich
Presseanfragen
bearbeiten
können.
Please
understand
that
we
can
only
deal
with
press
enquires
.
ParaCrawl v7.1
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
innerhalb
der
Wohnung
nicht
geraucht
werden
darf.
Please
be
aware
that
smoking
is
not
permitted
in
our
apartments.
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
sich
dadurch
die
Behandlungszeit
verringert.
Please
understand
that
this
will
reduce
the
treatment
time.
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
wir
Ihre
Kommentare
erst
freischalten
müssen.
Please
have
understanding,
that
we
only
need
to
unlock
your
comments.
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis
dafür,
dass
unser
Presseteam
nur
redaktionelle
Anfragen
beantwortet.
Please
understand
that
our
press
team
only
answers
editorial
requests.
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
wir
keine
Haustiere
beherbergen
können.
Please
understand
that
we
don't
accept
pets.
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
in
unserem
SPA
Mobilfunktelefone
nicht
gestattet
sind!
We
apologize
that
it
is
not
permitted
to
use
mobile
phones
in
our
SPA!
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
hiermit
keine
Garantie
auf
zeitnahe
Beantwortung
besteht.
Please
understand
that
this
does
not
guarantee
a
timely
response.
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis
dafür,
dass:
Please
understand
that:
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
sich
hier
nur
Händler
registrieren
können.
Please
understand
that
only
resellers
are
able
to
register.
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis
dafür,
dass
Autogramm-Anfragen
nicht
möglich
sind.
We
kindly
ask
your
understanding
that
autographs
cannot
be
requested.
CCAligned v1
Bitte
haben
Sie
Verständnis
dafür,
dass
diese
Welpen
NICHT
zum
Verkauf
stehen.
Please
understand
that
the
puppies
are
NOT
for
sale!
CCAligned v1