Übersetzung für "Bitte umgehend" in Englisch
Würden
Sie
bitte
umgehend
zum
Ende
kommen?
Could
you
please
finish
immediately.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Saaldiener,
umgehend
dieses
Symbol
zu
entfernen.
Would
the
ushers
please
remove
that
symbol
immediately.
Europarl v8
Falls
ungewöhnliche
Haut-
oder
Knochenveränderungen
auftreten,
verständigen
Sie
bitte
umgehend
Ihren
Arzt.
If
any
skin
or
bone
abnormalities
appear,
please
inform
your
doctor
immediately.
EMEA v3
Bitte
sprechen
Sie
umgehend
mit
Ihrem
Arzt,
Talk
to
your
doctor
immediately,
ELRC_2682 v1
Bitte
kommen
sie
umgehend
zum
Haupteingang.
Please
come
to
the
main
gate
immediately.
OpenSubtitles v2018
Passagier
Porter,
bitte
umgehend
am
Ticketschalter
melden.
Passenger
porter,
please
report
to
ticket
confirmation
desk
immediately.
OpenSubtitles v2018
Informieren
Sie
bitte
umgehend
Ihren
Arzt
oder
Apotheker.
Tell
your
doctor
or
pharmacist
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Bitte
benutzen
Sie
umgehend
alle
Ausgänge
und...
Please,
leave
immediately
by
the
X
exits.
OpenSubtitles v2018
Die
Zuschauer
entfernen
sich
bitte
umgehend
aus
dem
Gerichtssaal.
Everyone
in
the
gallery,
please
make
your
way
out
of
the
courtroom
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
Näheres
wissen,
rufen
Sie
bitte
umgehend
den
polizeilichen
Notruf
an.
If
you
have
any
information,
please
call
911
immediately.
OpenSubtitles v2018
Bitte
verlassen
Sie
umgehend
diese
U-Bahn-Station.
Please
leave
the
station
in
an
orderly
fashion.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
etwas
Ungewöhnliches
oder
Verdächtiges
bemerken,
melden
Sie
sich
bitte
umgehend...
Police
are
advising
all
residents
of
Bethesda
to
take
basic
precautions
and
Immediately
report
any
suspicios
activity.
OpenSubtitles v2018
Bitte
verlassen
Sie
umgehend
das
Gebäude.
This
building
must
be
evacuated
immediately.
OpenSubtitles v2018
Das
gesamte
Personal
bitte
umgehend
diese
Einrichtung
evakuieren.
All
personnel
are
ordered
to
evacuate
this
facility
immediately.
OpenSubtitles v2018
Das
gesamte
Personal
bitte
umgehend
auf
der
Hauptebene
melden.
All
personnel
report
to
the
main
level
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wer
dieses
Boot
sichtet,
soll
bitte
umgehend
die
Küstenwache
verständigen.
If
you
sight
this
vessel,
please
notify
the
coastguard
immediately.
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie
meine
Schroffheit,
aber
verlassen
Sie
bitte
umgehend
mein
Büro.
So,
I'm
sorry
to
have
to
be
so
harsh,
but
please
leave
my
office
at
once.
OpenSubtitles v2018
Sheriff
Simms
soll
bitte
umgehend
Radio
KAB
kontaktieren.
Will
Sheriff
Simms
please
contact
KAB
radio
immediately.
OpenSubtitles v2018
Sheriff
David
Simms,
bitte
kontaktieren
Sie
umgehend
KAB.
Sheriff
David
Simms,
please
contact
KAB
immediately.
OpenSubtitles v2018
Verlassen
Sie
bitte
umgehend
das
Gebäude.
All
personnel
evacuate
the
building
immediately.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
umgehend
nach
Frankreich
zurückzukehren.
She
soon
returned
to
France.
WikiMatrix v1
Ich
bitte
den
Vorsitz,
umgehend
das
entsprechende
Dementi
zu
veröffentlichen.
Happily,
this
time
the
situation
is
different,
and
we
are
in
agreement
that
while
this
Parliament
cannot
choose
between
peace
and
war,
it
can
at
least
speak
out
against
what
is
happening
in
that
country,
which
has
been
invaded,
occupied
and
destroyed.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
dieses
Ziel
nicht
erreicht
haben,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
umgehend.
If
you
have
not
reached
this
target,
please
contact
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
beschädigtes
Produkt
erhalten
haben,
benachrichtigen
Sie
uns
bitte
umgehend.
If
you
received
a
damaged
product,
please
notify
us
immediately
for
assistance.
CCAligned v1