Übersetzung für "Bist du gerade" in Englisch

Warum bist du gerade so freundlich zu Tom?
Why are you being so friendly to Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nicht gerade die Bescheidenheit in Person.
You're not exactly modesty personified.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist gerade sehr ungerecht, Tom.
You're being very unfair, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist mir gerade auf den Fuß gestiegen.
You just stepped on my foot.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist mir gerade auf die Zehen gestiegen.
You just stepped on my foot.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Millionenfisch bist du nicht gerade.
You ain't no guppy.
OpenSubtitles v2018

Warum bist du dagegen, gerade du?
Why are you against this, you of all people?
OpenSubtitles v2018

Ich muss sagen, Ben, du bist nicht gerade sanfter geworden.
I'll say one thing, Ben, you sure haven't mellowed any.
OpenSubtitles v2018

Entweder... bist du gerade aus dieser Flasche gekommen...
Either you just came out of that bottle, or I've lost my mind.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht gerade Miss Afrika.
You're not exactly Miss Africa.
OpenSubtitles v2018

Bist du noch der gerade, aufrichtige Junge?
Are you still a nice gentile boy?
OpenSubtitles v2018

Du bist gerade doppelt so lustig wie er.
Right now you're twice as funny as him.
OpenSubtitles v2018

Du bist gerade rechtzeitig gekommen, Tarzan.
You came just in time, Tarzan.
OpenSubtitles v2018

Papa, bist du gerade sehr beschäftigt?
Look, Papa, are you busy now?
OpenSubtitles v2018

Bist du gerade im Bett mit ihm?
Are you making love?
OpenSubtitles v2018

Du bist gerade so scharf, weißt du das?
You are so hot right now!
OpenSubtitles v2018

Thea, du bist gerade erst aus dem Krankenhaus gekommen.
Thea, you just got out of the hospital.
OpenSubtitles v2018

Du bist gerade mal eine halbe Stunde trocken.
You've been sober for half an hour!
OpenSubtitles v2018

Du bist gerade wieder eingezogen und beschwerst dich schon?
You just moved back in and you're already complaining?
OpenSubtitles v2018

Du bist gerade ohne Krücken gestanden und hattest keine Sprachstörung mehr.
You just stood without your crutches, and your aphasia completely cleared.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, wo bist du gerade?
Where are you now?
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht gerade eine Musterschülerin.
You're not exactly a model student.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du bist gerade aus dem Knast raus.
Yeah, but you just got out of prison.
OpenSubtitles v2018

Denn ich finde, du bist gerade sehr wertend.
You think? 'Cause it feels like you're being judgmental.
OpenSubtitles v2018

Was deine Mittel angeht, bist du nicht gerade wählerisch.
I like this "by-any-means" approach of yours.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht gerade der Großmarschall der Schwulen-Parade.
But you're hardly the Grand Marshal of the gay parade.
OpenSubtitles v2018

Dion, du bist gerade in einer guten Lebensphase.
Dion, you're in a good place in your life.
OpenSubtitles v2018

Du bist gerade mal ein halber Mann und ich bin fertig mit dir.
You're barely half a man and I'm done with you.
OpenSubtitles v2018

Bist du gerade nach Hause gekommen?
Wait, did you just get in?
OpenSubtitles v2018