Übersetzung für "Bisherige regelung" in Englisch

Die bisherige Regelung im Europäischen Patentübereinkommen war besser.
The current system under the European Patent Convention is better.
Europarl v8

Diese muß strenger definiert werden als die bisherige Regelung.
It is to be more tightly defined than the former scheme.
TildeMODEL v2018

Mit der einzelbetrieblichen Einkommenszahlung bieten die Vorschläge eine einfachere als die bisherige Regelung.
The proposals offer a simpler system of direct income support through the single farm income payment.
TildeMODEL v2018

War meine bisherige Regelung nicht klar genug für Sie?
Oh, my earlier ruling wasn't clear enough for you?
OpenSubtitles v2018

Für folgende Erzeugnisse kann Finnland vorübergehend seine bisherige Regelung beibehalten.
On the following products Finland may temporarily maintain its present regime.
EUbookshop v2

103).Das Vereinigte Königreich erwägt,seine bisherige Regelung,
European Law Review52-73.A reference for a preliminary ruling has already been made to the European Court of Justice from the
EUbookshop v2

Diese hat die bisherige Regelung, die Europäische Bauproduktenrichtlinie (CPD) abgelöst.
This has replaced the previous regulation, the European Construction Products Directive (CPD).
ParaCrawl v7.1

Das Anti-Taback-Gesetz wird wie die bisherige Regelung streng überwacht und konsequent durchgesetzt.
The anti-tobacco law will be secure as the existing rules are strictly monitored and enforced.
ParaCrawl v7.1

Hier bietet das Windhundverfahren den Fair-Trade-Erzeugern und Händlern im übrigen mehr Chancen als die bisherige Regelung.
The 'greyhound' system, incidentally, offers a better deal than the present regime to those who produce and sell fair-trade bananas.
Europarl v8

Die bisherige Regelung galt nur für Dokumente, die von den Organen selbst erstellt wurden.
The previous rules only covered documents produced by the Institutions themselves.
TildeMODEL v2018

Im übrigen würde dies entsprechende verwaltungsmäßige Veränderungen voraussetzen, und ich denke auch, daß für die Förderperiode bis 1999 die bisherige Regelung für Irland zweifellos vorteilhafter ist.
Indeed, it could not be altered without corresponding changes at an administrative level, and I am in no doubt that the present system is more advantageous to Ireland as regards support in the period up to 1999.
Europarl v8

Diese neue Regelung, die die bisherige Regelung, die Preisangabe ohne Angabe der Maßeinheit durch die Packungsgröße bestimmt sein zu lassen, wegläßt, resultiert in einer verbesserten Information des Verbrauchers und erhöht seine Möglichkeit, auswählen und vergleichen zu können.
This new system, which will replace the old system of giving only the package price, without referring to the unit price, will provide consumers with more information and increase their ability to compare and choose.
Europarl v8

Die Nichtannahme der Verordnung durch den Rat würde nämlich bedeuten, daß keines der vorgeschlagenen Zollkontingente angewendet werden kann, da die bisherige Regelung abgelaufen ist.
For if the Council did not adopt the regulation, that would mean that none of the proposed tariff quotas could be applied because the existing regulation has expired.
Europarl v8

Die bisherige sektorale Regelung von Dienstleistungen hat die Schaffung eines Binnenmarktes eher erschwert als erleichtert und kann daher nicht fortgesetzt werden.
We cannot continue with sectoral regulation of services, something which has so far proved to hinder, rather than facilitate, the creation of an internal market.
Europarl v8

Die bisherige Regelung, wonach alle Zutaten von Lebensmitteln - auch Teilkomponenten zusammengesetzter Lebensmittel - im so genannten Verzeichnis der Zutaten auf dem Etikett angegeben werden müssen, sah eben auch Ausnahmen vor.
The existing rule that all food ingredients - including constituent parts of compound foodstuffs - must be enumerated in the so-called list of ingredients on the label did indeed provide for derogations.
Europarl v8

Die bisherige Regelung, die in den angesprochenen Bereichen Ausnahmen vorsah, war sicher nicht unsozial, sie war aber praxistauglich.
The current regulation, which provided for exemptions in the areas that I have mentioned, certainly did not penalise the weaker members of society, but it was practicable.
Europarl v8

Da jedoch der entsprechende Arti­kel der geänderten Verordnung Nr. 1290/2005 seinerseits auf das neue Komitologieverfahren verweist, wie es in der neuen Verordnung (EG) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren4, vorgesehen ist, und die bisherige Regelung durch dieses neue Verfahren vereinfacht wird, verursacht der vorgeschlagene neue Artikel 13d nach Ansicht des EWSA keine Umsetzungsprobleme.
Considering, however, that the relevant article of amended Regulation No 1290/2005 refers in its turn to the new comitology procedure as provided for in the recently adopted Regulation (?U) No 182/2011 of the European Parliament and the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers4 and that this new procedure simplifies the former system, the proposed new Article 13d will not in the EESC's view pose problems in its application.
TildeMODEL v2018

Da jedoch der entsprechende Arti­kel der geänderten Verordnung Nr. 1290/2005 seinerseits auf das neue Komitologieverfahren verweist, wie es in der neuen Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren4, vorgesehen ist, und die bisherige Regelung durch dieses neue Verfahren vereinfacht wird, verursacht der vorgeschlagene neue Artikel 13d nach Ansicht des EWSA keine Umsetzungsprobleme.
Considering, however, that the relevant article of amended Regulation No 1290/2005 refers in its turn to the new comitology procedure as provided for in the recently adopted Regulation (?U) No 182/2011 of the European Parliament and the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers4 and that this new procedure simplifies the former system, the proposed new Article 13d will not in the EESC's view pose problems in its application.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt daher, für diese Einrichtungen, soweit sie nicht über eine Vollkosten­ab­rech­nung verfügen, die bisherige Regelung einer 100%-igen Erstattung der Zusatzkosten - beizubehalten, zumindest so lange nicht gewähr­leistet ist, dass andere Abrechnungsmodelle13 zu keiner Schlechterstellung gegenüber der bis­herigen Regelung führen.
Therefore, if full cost accounting is not available to these institutions, the Committee recommends retaining the existing rule on 100% reimbursement of additional costs, at least until it is certain that other accounting models 13 will not result in these institutions losing out by comparison with existing arrangements.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt daher, für diese Einrichtungen, soweit sie nicht über eine Vollkosten­ab­rech­nung verfügen, die bisherige Regelung einer 100%-igen Erstattung der Zusatzkosten - beizubehalten, zumindest so lange nicht gewähr­leistet ist, dass andere Abrechnungsmodelle14 zu keiner Schlechterstellung gegenüber der bis­herigen Regelung führen.
Therefore, if full cost accounting is not available to these institutions, the Committee recommends retaining the existing rule on 100% reimbursement of additional costs, at least until it is certain that other accounting models 14 will not result in these institutions losing out by comparison with existing arrangements.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt daher, für diese Einrichtungen, soweit sie nicht über eine Vollkosten­ab­rech­nung verfügen, die bisherige Regelung einer 100%-igen Erstattung der Zusatzkosten - beizubehalten, zumindest so lange nicht gewähr­leistet ist, dass andere Abrechnungsmodelle16 zu keiner Schlechterstellung gegenüber der bis­herigen Regelung führen.
Therefore, if full cost accounting is not available to these institutions, the Committee recommends retaining the existing rule on 100% reimbursement of additional costs, at least until it is certain that other accounting models 16 will not result in these institutions losing out by comparison with existing arrangements.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt für diese Einrichtungen, soweit sie nicht über eine Vollkosten­ab­rech­nung verfügen, die bisherige Regelung einer 100%-igen Erstattung der Zusatzkosten - zumin­dest als Übergangslösung - beizubehalten, oder diese Einrichtungen durch andere zusätzliche Maßnahmen gegenüber der bisherigen Regelung keinesfalls schlechter zu stellen.
If full cost accounting is not available to these institutions, the Committee recommends retaining the existing rule on 100% reimbursement of additional costs, at least on an interim basis, or taking other additional measures to ensure that they do not lose out by comparison with existing arrangements.
TildeMODEL v2018