Translation of "Bisherige regelung" in English
Die
bisherige
Regelung
im
Europäischen
Patentübereinkommen
war
besser.
The
current
system
under
the
European
Patent
Convention
is
better.
Europarl v8
Diese
muß
strenger
definiert
werden
als
die
bisherige
Regelung.
It
is
to
be
more
tightly
defined
than
the
former
scheme.
TildeMODEL v2018
Mit
der
einzelbetrieblichen
Einkommenszahlung
bieten
die
Vorschläge
eine
einfachere
als
die
bisherige
Regelung.
The
proposals
offer
a
simpler
system
of
direct
income
support
through
the
single
farm
income
payment.
TildeMODEL v2018
War
meine
bisherige
Regelung
nicht
klar
genug
für
Sie?
Oh,
my
earlier
ruling
wasn't
clear
enough
for
you?
OpenSubtitles v2018
Für
folgende
Erzeugnisse
kann
Finnland
vorübergehend
seine
bisherige
Regelung
beibehalten.
On
the
following
products
Finland
may
temporarily
maintain
its
present
regime.
EUbookshop v2
103).Das
Vereinigte
Königreich
erwägt,seine
bisherige
Regelung,
European
Law
Review52-73.A
reference
for
a
preliminary
ruling
has
already
been
made
to
the
European
Court
of
Justice
from
the
EUbookshop v2
Diese
hat
die
bisherige
Regelung,
die
Europäische
Bauproduktenrichtlinie
(CPD)
abgelöst.
This
has
replaced
the
previous
regulation,
the
European
Construction
Products
Directive
(CPD).
ParaCrawl v7.1
Das
Anti-Taback-Gesetz
wird
wie
die
bisherige
Regelung
streng
überwacht
und
konsequent
durchgesetzt.
The
anti-tobacco
law
will
be
secure
as
the
existing
rules
are
strictly
monitored
and
enforced.
ParaCrawl v7.1
Hier
bietet
das
Windhundverfahren
den
Fair-Trade-Erzeugern
und
Händlern
im
übrigen
mehr
Chancen
als
die
bisherige
Regelung.
The
'greyhound'
system,
incidentally,
offers
a
better
deal
than
the
present
regime
to
those
who
produce
and
sell
fair-trade
bananas.
Europarl v8
Die
bisherige
Regelung
galt
nur
für
Dokumente,
die
von
den
Organen
selbst
erstellt
wurden.
The
previous
rules
only
covered
documents
produced
by
the
Institutions
themselves.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
würde
dies
entsprechende
verwaltungsmäßige
Veränderungen
voraussetzen,
und
ich
denke
auch,
daß
für
die
Förderperiode
bis
1999
die
bisherige
Regelung
für
Irland
zweifellos
vorteilhafter
ist.
Indeed,
it
could
not
be
altered
without
corresponding
changes
at
an
administrative
level,
and
I
am
in
no
doubt
that
the
present
system
is
more
advantageous
to
Ireland
as
regards
support
in
the
period
up
to
1999.
Europarl v8
Diese
neue
Regelung,
die
die
bisherige
Regelung,
die
Preisangabe
ohne
Angabe
der
Maßeinheit
durch
die
Packungsgröße
bestimmt
sein
zu
lassen,
wegläßt,
resultiert
in
einer
verbesserten
Information
des
Verbrauchers
und
erhöht
seine
Möglichkeit,
auswählen
und
vergleichen
zu
können.
This
new
system,
which
will
replace
the
old
system
of
giving
only
the
package
price,
without
referring
to
the
unit
price,
will
provide
consumers
with
more
information
and
increase
their
ability
to
compare
and
choose.
Europarl v8
Die
Nichtannahme
der
Verordnung
durch
den
Rat
würde
nämlich
bedeuten,
daß
keines
der
vorgeschlagenen
Zollkontingente
angewendet
werden
kann,
da
die
bisherige
Regelung
abgelaufen
ist.
For
if
the
Council
did
not
adopt
the
regulation,
that
would
mean
that
none
of
the
proposed
tariff
quotas
could
be
applied
because
the
existing
regulation
has
expired.
Europarl v8
Die
bisherige
sektorale
Regelung
von
Dienstleistungen
hat
die
Schaffung
eines
Binnenmarktes
eher
erschwert
als
erleichtert
und
kann
daher
nicht
fortgesetzt
werden.
We
cannot
continue
with
sectoral
regulation
of
services,
something
which
has
so
far
proved
to
hinder,
rather
than
facilitate,
the
creation
of
an
internal
market.
Europarl v8
Die
bisherige
Regelung,
wonach
alle
Zutaten
von
Lebensmitteln
-
auch
Teilkomponenten
zusammengesetzter
Lebensmittel
-
im
so
genannten
Verzeichnis
der
Zutaten
auf
dem
Etikett
angegeben
werden
müssen,
sah
eben
auch
Ausnahmen
vor.
The
existing
rule
that
all
food
ingredients
-
including
constituent
parts
of
compound
foodstuffs
-
must
be
enumerated
in
the
so-called
list
of
ingredients
on
the
label
did
indeed
provide
for
derogations.
Europarl v8
Die
bisherige
Regelung,
die
in
den
angesprochenen
Bereichen
Ausnahmen
vorsah,
war
sicher
nicht
unsozial,
sie
war
aber
praxistauglich.
The
current
regulation,
which
provided
for
exemptions
in
the
areas
that
I
have
mentioned,
certainly
did
not
penalise
the
weaker
members
of
society,
but
it
was
practicable.
Europarl v8
Da
jedoch
der
entsprechende
Artikel
der
geänderten
Verordnung
Nr.
1290/2005
seinerseits
auf
das
neue
Komitologieverfahren
verweist,
wie
es
in
der
neuen
Verordnung
(EG)
Nr.
182/2011
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Februar
2011
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Regeln
und
Grundsätze,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Wahrnehmung
der
Durchführungsbefugnisse
durch
die
Kommission
kontrollieren4,
vorgesehen
ist,
und
die
bisherige
Regelung
durch
dieses
neue
Verfahren
vereinfacht
wird,
verursacht
der
vorgeschlagene
neue
Artikel
13d
nach
Ansicht
des
EWSA
keine
Umsetzungsprobleme.
Considering,
however,
that
the
relevant
article
of
amended
Regulation
No
1290/2005
refers
in
its
turn
to
the
new
comitology
procedure
as
provided
for
in
the
recently
adopted
Regulation
(?U)
No
182/2011
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
16
February
2011
laying
down
the
rules
and
general
principles
concerning
mechanisms
for
control
by
Member
States
of
the
Commission’s
exercise
of
implementing
powers4
and
that
this
new
procedure
simplifies
the
former
system,
the
proposed
new
Article
13d
will
not
in
the
EESC's
view
pose
problems
in
its
application.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
der
entsprechende
Artikel
der
geänderten
Verordnung
Nr.
1290/2005
seinerseits
auf
das
neue
Komitologieverfahren
verweist,
wie
es
in
der
neuen
Verordnung
(EU)
Nr.
182/2011
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Februar
2011
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Regeln
und
Grundsätze,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Wahrnehmung
der
Durchführungsbefugnisse
durch
die
Kommission
kontrollieren4,
vorgesehen
ist,
und
die
bisherige
Regelung
durch
dieses
neue
Verfahren
vereinfacht
wird,
verursacht
der
vorgeschlagene
neue
Artikel
13d
nach
Ansicht
des
EWSA
keine
Umsetzungsprobleme.
Considering,
however,
that
the
relevant
article
of
amended
Regulation
No
1290/2005
refers
in
its
turn
to
the
new
comitology
procedure
as
provided
for
in
the
recently
adopted
Regulation
(?U)
No
182/2011
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
16
February
2011
laying
down
the
rules
and
general
principles
concerning
mechanisms
for
control
by
Member
States
of
the
Commission’s
exercise
of
implementing
powers4
and
that
this
new
procedure
simplifies
the
former
system,
the
proposed
new
Article
13d
will
not
in
the
EESC's
view
pose
problems
in
its
application.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher,
für
diese
Einrichtungen,
soweit
sie
nicht
über
eine
Vollkostenabrechnung
verfügen,
die
bisherige
Regelung
einer
100%-igen
Erstattung
der
Zusatzkosten
-
beizubehalten,
zumindest
so
lange
nicht
gewährleistet
ist,
dass
andere
Abrechnungsmodelle13
zu
keiner
Schlechterstellung
gegenüber
der
bisherigen
Regelung
führen.
Therefore,
if
full
cost
accounting
is
not
available
to
these
institutions,
the
Committee
recommends
retaining
the
existing
rule
on
100%
reimbursement
of
additional
costs,
at
least
until
it
is
certain
that
other
accounting
models
13
will
not
result
in
these
institutions
losing
out
by
comparison
with
existing
arrangements.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher,
für
diese
Einrichtungen,
soweit
sie
nicht
über
eine
Vollkostenabrechnung
verfügen,
die
bisherige
Regelung
einer
100%-igen
Erstattung
der
Zusatzkosten
-
beizubehalten,
zumindest
so
lange
nicht
gewährleistet
ist,
dass
andere
Abrechnungsmodelle14
zu
keiner
Schlechterstellung
gegenüber
der
bisherigen
Regelung
führen.
Therefore,
if
full
cost
accounting
is
not
available
to
these
institutions,
the
Committee
recommends
retaining
the
existing
rule
on
100%
reimbursement
of
additional
costs,
at
least
until
it
is
certain
that
other
accounting
models
14
will
not
result
in
these
institutions
losing
out
by
comparison
with
existing
arrangements.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher,
für
diese
Einrichtungen,
soweit
sie
nicht
über
eine
Vollkostenabrechnung
verfügen,
die
bisherige
Regelung
einer
100%-igen
Erstattung
der
Zusatzkosten
-
beizubehalten,
zumindest
so
lange
nicht
gewährleistet
ist,
dass
andere
Abrechnungsmodelle16
zu
keiner
Schlechterstellung
gegenüber
der
bisherigen
Regelung
führen.
Therefore,
if
full
cost
accounting
is
not
available
to
these
institutions,
the
Committee
recommends
retaining
the
existing
rule
on
100%
reimbursement
of
additional
costs,
at
least
until
it
is
certain
that
other
accounting
models
16
will
not
result
in
these
institutions
losing
out
by
comparison
with
existing
arrangements.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
für
diese
Einrichtungen,
soweit
sie
nicht
über
eine
Vollkostenabrechnung
verfügen,
die
bisherige
Regelung
einer
100%-igen
Erstattung
der
Zusatzkosten
-
zumindest
als
Übergangslösung
-
beizubehalten,
oder
diese
Einrichtungen
durch
andere
zusätzliche
Maßnahmen
gegenüber
der
bisherigen
Regelung
keinesfalls
schlechter
zu
stellen.
If
full
cost
accounting
is
not
available
to
these
institutions,
the
Committee
recommends
retaining
the
existing
rule
on
100%
reimbursement
of
additional
costs,
at
least
on
an
interim
basis,
or
taking
other
additional
measures
to
ensure
that
they
do
not
lose
out
by
comparison
with
existing
arrangements.
TildeMODEL v2018