Übersetzung für "Bisherige politik" in Englisch

Doch behalten wir die bisherige Politik bei.
But let us keep the policy as it is.
Europarl v8

Ich halte die bisherige Politik für zu defensiv.
I think that the policy so far has been unduly defensive.
Europarl v8

Allerdings müssen die betreffenden Staaten die geltenden Rechts­vor­schriften und die bisherige Politik beachten.
They will of course have to comply with existing law and policy.
TildeMODEL v2018

Die bisherige reale Politik der EU ist diesbezüglich sehr enttäuschend.
The actual EU policy in this area to date has been very disappointing.
TildeMODEL v2018

Die bisherige Politik ist also günstig für die Gemeinschaft und muß fortgesetzt werden.
Moreover, I should also like to stress the need for a consistent policy on the export of agricultural products.
EUbookshop v2

Die Nationalbank wird ihre bisherige Politik fortführen.
The National Bank will continue implementing its present policy.
ParaCrawl v7.1

Auch die herrschende Klasse kann ihre bisherige Politik nicht unverändert fortsetzen.
The ruling class cannot continue its existing politics unchanged.
ParaCrawl v7.1

Kann man ein vernichtenderes Urteil über seine gesamte bisherige Politik fällen?
Can a more annihilating judgment be made of its whole preceding policy?
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht, dass die bisherige Politik mit nur geringfügigen Änderungen fortgesetzt werden sollte.
I do not believe the policy should continue along the current lines with only minor changes being made.
Europarl v8

Erfreulicherweise hat sich Herr Kommissar Patten ebenfalls dafür ausgesprochen, unsere bisherige Politik zu überdenken.
I am pleased that Commissioner Patten has already mentioned that he is in favour of changing the current regime.
Europarl v8

Wie bewertet sie ihre bisherige Politik zum Schutz der Rechte von Kindern in der heutigen Welt?
How does it assess the impact of its policy so far to protect the rights of children in today's world?
Europarl v8

Falls die entwickelten freiheitlichen Demokratien ihre bisherige Politik weiterverfolgen, wird das freigesetzte Arbeitskräfte weiter verprellen.
If the developed liberal democracies maintain status quo policies, displaced workers will continue to be alienated.
News-Commentary v14

Van Miert nannte drei Hauptbereiche, in denen die bisherige Politik ueberdacht werden muss.
Mr. Van Miert has identified three major areas where new policy approaches will be required.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Entwicklungen beschließt der Rat in Anknüpfung an die bisherige Politik, wie folgt vorzugehen:
Against the background of these developments and building on previously established EU policy, the Council has decided the following actions:
TildeMODEL v2018

Dies gilt vor allem in Zeiten der Krise, wenn die bisherige Politik kläglich versagt hat.
This is particularly true in moments of crisis, when previous policies have failed abjectly.
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Politik der Europäischen Union, d.h. die Politik des kritischen Dialogs, hat, wenn theoretisch auch der richtige Ansatz, keine Ergebnisse gezeitigt, vielmehr wurde genau das Gegenteil erreicht!
The policy adopted by the European Union until now, in other words the policy of critical dialogue, however correct as a theoretical concept, has brought no results but rather, the opposite.
Europarl v8