Übersetzung für "Bisherige rechtslage" in Englisch

Die an dem Gesetz vorgenommenen Änderungen besagen, daß - gemäß dem Gerichtsbeschluß und in Hinblick auf die bisherige Rechtslage - das gleiche Entgelt nicht nur für eine gleiche, sondern auch für eine gleichwertige Arbeit zu zahlen ist.
The amendment Lays down that - in line with the Court's judgment and in view of the previously existing legal situation - the same remuneration must be paid not only for the same work, but aLso for work of equal va Lue.
EUbookshop v2

Es reicht dabei auf die Fälle einzugehen, in denen der Gesetzgeber in Reaktion auf unvorhergesehene Entwicklungen bei der Anwendung die bisherige Rechtslage lediglich bekräftigen wollte und die Klarstellung deshalb als „authentische Interpretation“ verstand.
It is sufficient to consider those cases in which the legislature merely intended to reinforce the previous legal situation in response to unforeseen developments in the application of the law, and therefore assumed that the clarification is a means of “authentic interpretation”.
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Rechtslage sah nämlich vor, dass ein Regressanspruch aufgrund einer mangelhaften Lieferung nur dann gegenüber dem Vorlieferanten möglich war, wenn es sich bei dem letzten Rechtsgeschäft in der Lieferkette um einen Verbrauchsgüterkauf handelte, die Sache also final an einen Verbraucher veräußert wurde.
Under the previous legal position, a right of recourse based on a defective delivery was only possible against the supplier if the last legal transaction in the supply chain was a consumer goods purchase, i. e., the item was finally sold to a consumer.
ParaCrawl v7.1

Die nicht zum normativen Bestandteil des Vertrags gehörende Erklärung ändere die bisherige Rechtslage nicht und führe nicht zu einer grundsätzlichen Überordnung des Unionsrechts über die nationale Verfassung.
This declaration, which does not form part of the normative part of the treaty, is alleged not to change the existing legal situation and not to result in a fundamental priority of Union law over the national constitution.
ParaCrawl v7.1

Änderungen gegenüber der bisherigen Rechtslage werden durch Fettdruck kenntlich gemacht.
Any changes compared to the previous legal situation are marked in bold type.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch würde der Schutz des Verbrau-chers im Verhältnis zur bisherigen Rechtslage nicht erweitert, sondern einge-schränkt.
As a result, the protection of the consumer-chers would not expanded in relation to previous legal, but turned-limits.
ParaCrawl v7.1

Der italienische Gesetzgeber hat nämlich die Strafverfolgung gegenüber der bisherigen Rechtslage erschwert, insbesondere durch die Einführung von prozentualen Toleranzgrenzen, kürzere Verjährungsfristen und ein Strafantragserfordernis.
This is because the Italian legislature has made it more difficult to pursue a criminal prosecution, in comparison with the previous legal situation, in particular by the introduction of margins of tolerance, shorter limitation periods and a requirement that members or creditors lodge a criminal complaint.
TildeMODEL v2018

Sollten jedoch Zweifel über die Anerkennungswürdigkeit einer Entscheidung vorliegen, so kann die Anerkennung wie nach bisheriger Rechtslage in einem selbständigen Verfahren vor Gericht gemäß § 98 AußStrG beantragt werden.
However, should any doubt with regards to the creditworthiness of a decision arise, then the recognition process may be reverted back to its previous legal position where an application for independent legal proceedings in a court can be filed, according to § 98 AußStrG.
ParaCrawl v7.1

Die Festlegung fixer Abschalttermine und die Streichung der 2010 zugewiesenen Zusatzstrommengen sind auch geeignet, die endgültige Beendigung der Kernenergienutzung schneller als nach der bisherigen Rechtslage gesichert herbeizuführen.
The setting down of fixed shut-down dates and the striking of the residual electricity volumes allocated in 2010 are also suitable means for ensuring that the final termination of the use of nuclear power is reached faster than it would have been under the previous legal situation.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn der Vertrag keine wesentlichen Änderungen gegenüber der bisherigen Rechtslage enthalten sollte, erhielten die bestehenden Bindungen durch unionales Sekundärrecht sowie durch die im Grundgesetz bereits enthaltene Schuldenbremse aufgrund ihrer völkerrechtlichen Festlegung eine neue rechtliche Qualität.
Even if the Treaty contains no essential changes of the present state of law, the existing commitments under secondary European Union law and under the debt brake already contained in the Basic Law will acquire a new legal quality as a result of being laid down in international law.
ParaCrawl v7.1

Ergebe sich aus der Entscheidung eine von der bisherigen Rechtsprechung abweichende Rechtslage, seien möglicherweise Kriterien festzulegen, auf welche Fälle die Entscheidung anzuwenden sei.
If the decision led to a legal situation deviating from the previous case law, then it could be necessary to establish criteria for determining the cases to which the decision should be applied.
ParaCrawl v7.1

Dies hatte eine deutliche Reduzierung der Anforderungen an die Übermittlung elektronischer Rechnungen gegenüber der bisherigen Rechtslage zur Folge.
Compared to the old legal situation, this has resulted in a significant reduction in the requirements for transmitting electronic invoices.
ParaCrawl v7.1

Überprüfung von Beschwerdeentscheidungen Abgehend von der bisherigen Rechtslage, gemäß der gegen die Endentscheidung der Beschwerdeabteilung kein ordentliches Rechtsmittel zulässig war, sieht die Novelle nunmehr eine Beschwerde gegen Endentscheidungen der Beschwerdeabteilung an den Obersten Patent- und Markensenat (OPMS) vor, der schon bisher Berufungsinstanz in Nichtigkeitsverfahren war.
Contrary to the former legal situation according to which no ordinary legal remedy was allowable against the final decision of the Appeals Division (but, possibly, merely an appeal at the Austrian Constitutional Court), the amended Law now provides for the possibility of an Appeal from final decisions of the Appeals Division to be lodged with the Supreme Patent and Trademark Senate (SPMS), which has already been the instance of appeals in Nullity Proceedings.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich besteht eine wesentliche Änderung im Vergleich zur bisherigen Rechtslage insbesondere in der Einführung weiterer Informationspflichten, die gegenüber dem Verbraucher erfüllt werden müssen.
In terms of content, one significant amendment vis-à-vis the previous legal situation is, in particular, the introduction of further notification duties vis-à-vis consumers.
ParaCrawl v7.1