Übersetzung für "Bisher gab es" in Englisch

Bisher gab es für medizinische Blut- oder Plasmaderivate keine solche Genehmigung.
No medicinal products derived from blood or plasma have received such authorization to date.
Europarl v8

Bisher gab es nur vereinzelte Initiativen auf nationaler Ebene.
So far, however, only isolated and national initiatives have been taken.
Europarl v8

Bisher gab es nur Indiskretionen, die überhaupt nicht zählen.
Therefore we shall name names after the elections; all those already mentioned are mere rumours, which count for nothing.
Europarl v8

Doch bisher gab es nicht zwangsläufig eine Hierarchisierung und auch keine Ausschluss-Elemente.
But to date there had not necessarily been any form of ranking or factors dictating exclusion.
Europarl v8

Bisher gab es nur wenige Anzeichen für derartige Veränderungen.
So far, there have been few indications of such a change.
Europarl v8

Bisher gab es 5 000 bis 10 000 Tote und 25 000 Verletzte.
Between 5 000 and 10 000 people have been killed, and 25 000 seriously injured.
Europarl v8

Bisher gab es allerdings keine Rechtsgrundlage, die uns zu einem Einschreiten befähigte.
Admittedly, there has hitherto been no legal basis on which we would have been entitled to intervene.
Europarl v8

Bisher gab es manchmal eher zu viele Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen.
We have sometimes had rather too many pilot projects and preparatory actions, for example.
Europarl v8

Bisher gab es im Großherzogtum nur selten Kinderserien auf Luxemburgisch im Fernsehen sehen.
Until now it has been very unusual to see children's series in Luxembourgish on TV in the Grand Duchy:
ELRA-W0201 v1

Bisher gab es nur wenige Ausnahmen.
And so far, there have been only very few exceptions.
TED2020 v1

Erstens, bisher gab es geringen Druck auf die Löhne.
First, there has been little wage pressure so far.
News-Commentary v14

Bisher gab es bereits über 1.000 Fachbeiräte.
So far over 1,000 committees of experts have rendered service.
TildeMODEL v2018

Bisher gab es keine Bewertung der Umsetzung der in letzter Zeit verabschiedeten Gesetze.
The assessment of the implementation of the laws recently adopted is pending.
TildeMODEL v2018

Bisher gab es hier noch keine erfolgreiche Flucht.
There's never been a successful escape from Stalag 13. It ruins your record.
OpenSubtitles v2018

Bisher gab es für Kleinkrafträder keine Mindestanforderungen auf EU-Ebene.
Prior to this there were no minimum EU requirements for mopeds.
TildeMODEL v2018

Bisher gab es auch noch keine Wahrsager-Hexe, die uns unseren Untergang voraussagt.
Well, there's never been a prophecy witch spelling all of our doom until now.
OpenSubtitles v2018

Bisher gab es keine Indizien für den rituellen Mord.
So far, no indicators of ritualistic murder.
OpenSubtitles v2018

Bisher gab es hierfür noch keinen konkreten Anlaß.
So far, this provision has never had to be applied.
EUbookshop v2

Bisher gab es weder in Irland noch in Dänemark derartige Konflikt situationen.
So far no such cases of conflict have arisen before the courts of Denmark or Ireland.
EUbookshop v2

Bisher gab es drei Ansätze zur Sprechererkennung:
In the past there have been three approaches to speaker recognition:
EUbookshop v2