Übersetzung für "Bisher gibt es" in Englisch

Bisher gibt es in Portugal noch keinen etablierten Markt für solche Dienste.
There is as yet no established market for such services in Portugal.
DGT v2019

Bisher gibt es keine Roll-on-roll-off-Verkehrsverbindung zwischen beiden Mitgliedstaaten.
Currently there is no roll-on roll-off link between these Member States.
Europarl v8

Bisher gibt es noch kein Datum für die Verhandlung.
There is, in fact, no trial date.
Europarl v8

Bisher gibt es jedenfalls Licht- und Schattenseiten.
All we can say so far is that there have been bright and dark sides.
Europarl v8

Bisher gibt es noch zu viele Unzulänglichkeiten und Unklarheiten.
At present, the information is still incomplete or inaccurate.
Europarl v8

Bisher gibt es keinen Anlass, von einem Kartell auszugehen.
So far, there is no reason to say that there is a cartel.
Europarl v8

Bisher gibt es keinen Beweis für neue Aggressionsgelüste des Diktators Saddam Hussein.
To date, there is no proof of renewed aggression from the dictator Saddam Hussein.
Europarl v8

Bisher gibt es sechs einzelne UN-Verträge über Menschenrechte.
To date there have been six separate UN treaties on human rights.
Europarl v8

Bisher gibt es keinerlei Schutz für Bürger als eine speziell gefährdete Gruppe.
Until now there has not been any protection for residents as a specific exposure group.
Europarl v8

Bisher gibt es nur vier Nationen, die den Weltmeistertitel gewannen.
Of these, only four nations have won the World Cup in 15 years.
Wikipedia v1.0

Bisher gibt es keine Erfahrungen mit der Anwendung von Siltuximab bei Schwangeren.
There are no data from the use of siltuximab in pregnant women.
ELRC_2682 v1

Bisher gibt es kaum Anzeichen, dass es für sie so kommen wird.
So far there is little sign that they do.
News-Commentary v14

Bisher gibt es dazu nur wenige rechtliche Regelungen.
There are as yet few legal rules in place.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es keine umfassenden empirischen Daten zur Übertragung von Unternehmen.
There are as yet no comprehensive empirical data on the transfer of businesses.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es keine Vorsorge oder Therapie für Alzheimer.
So far, there is no preventative or curative treatment for Alzheimer's disease.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es nur Schätzungen über das aufzubringende Investitionsvolumen.
As yet there are only estimates of the amount of investment needed.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es jedoch keine solche Bestimmung.
No such provision has been adopted to date.
DGT v2019

Bisher gibt es noch keinen Sieger.
So far we have no winner.
OpenSubtitles v2018

Bisher gibt es für Ozon keine sichere Expositionsschwelle.
No safe level of exposure to ozone has yet been determined.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es in zehn EU-Mitgliedstaaten einen umfassenden Schutz vor dem Passivrauchen.
So far, ten EU Member States provide for comprehensive protection from exposure to tobacco smoke.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es jedoch keine gemeinschaftsweiten Kontrollmaßnahmen für ihre Einfuhr.
However, at present there are no Community-wide control measures applicable to their import.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es unüberwindbare juristische Hindernisse für solche grenzübergreifenden Verlegungen.
There are for now insurmountable legal obstacles to such cross-border transfers.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es weder offizielle Vorwürfe noch eine Anklage.
There is no accusation yet.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es über 100 bestätigte Todesfälle.
Currently more than 100 deaths are confirmed.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es keine LNG-Terminals in Finnland.
Currently, there are no LNG terminals in Finland.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es lediglich bei der Tabakwarensteuer einen Harmonisierungsansatz.
So far excise duty on manufactured tobacco is the only area where there has been a start on harmonization.
EUbookshop v2

Bisher gibt es keine forensischen Beweise, dass es einen Angreifer gab.
So far there's no forensic evidence that there was an assailant.
OpenSubtitles v2018