Übersetzung für "Bis zum heutigen tage" in Englisch

Das ist bis zum heutigen Tage so.
This policy continues to this day.
Europarl v8

Sie bestehen bis zum heutigen Tage als politische Kraft weiter.
They still exist as political forces today.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tage konnten also sieben Kapitel mit allen Beitrittsländern abgeschlossen werden.
Seven have now been able to be concluded with all the candidate countries.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tage bleibt der Rat eine einmütige Antwort schuldig.
To this day, the Council has failed to come up with a unanimous answer.
Europarl v8

Vielleicht hat es ihn bis zum heutigen Tage nie gegeben.
Perhaps he never existed in the first place.
GlobalVoices v2018q4

Und bis zum heutigen Tage gibt Malaria unserer Spezies schwer zu schaffen.
And to this day, malaria takes a huge toll on our species.
TED2020 v1

Walsh nennt dieses Album bis zum heutigen Tage seinen Lieblings-Output der Band.
Morse temporarily left the band at the end of the tour in 1989.
Wikipedia v1.0

Bis zum heutigen Tage sind sie gute Nachbarn gewesen.
They have been good neighbors to this day.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Erkenntnis hat ihre Gültigkeit bis zum heutigen Tage nicht verloren.
That insight remains valid today.
News-Commentary v14

Beide Vereine verwenden diese Designs bis zum heutigen Tage.
These teams still wear those designs to this day.
Wikipedia v1.0

Bis zum heutigen Tage entbehrt sie jedoch wichtiger Kostendaten.
However, the Commission is to this day lacking important cost data.
TildeMODEL v2018

Die Geschichte des Yang-Clans wurde zur Legende, bis zum heutigen Tage.
The story of the Yang Clan has become legendary, eulogized to this day.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es bis zum heutigen Tage auf der Rückseite meines Halses fühlen.
I can... feel it on the back of my neck to this day.
OpenSubtitles v2018

Aber bis zum heutigen Tage muss er mir eine Predigt halten.
But to this day, he can't see me without trying to make me a sermon.
OpenSubtitles v2018

Seine Identität ist bis zum heutigen Tage ein Geheimnis.
His identity remains a secret to this day.
OpenSubtitles v2018

Zu hohen Feierlichkeiten ist er bis zum heutigen Tage in liturgischem Gebrauch.
To this day the pulpit is in liturgical use for High Feasts of the church.
Wikipedia v1.0

Bis zum heutigen Tage wurden Lateinamerika gegenüber keinerlei Verpflichtungen eingegangen.
An interministerial working party in Spain is trying to settle individual cases of complaint.
EUbookshop v2

Bis zum heutigen Tage ist diese Frage unter Anarchisten umstritten.
To this day, the issue remains controversial among anarchists.
WikiMatrix v1

Dieser Trend hat sich mit nur vorübergehender Abschwächung bis zum heutigen Tage fortgesetzt.
Unfortunately, this trend has persisted, with only temporary improvements, to the present day.
EUbookshop v2

So entstand bis zum heutigen Tage ein umfangreiches Immobilienunternehmen.
The result was until today a large real estate company.
WikiMatrix v1

Mittels dieser Friedrich-Wilhelm Stiftung werden bis zum heutigen Tage Forschungspreise und Stipendien vergeben.
The Friedrich-Wilhelm Foundation continues until the present day, awarding scholarships and prizes for research.
WikiMatrix v1

Erstens gibt es bis zum heutigen Tage keinen europäischen Status für europäische Abgeordnete.
Cuba urgently needs support and investments in order to overcome a serious crisis.
EUbookshop v2

Das Schulterklopfen dieses bösen Mannes verfolgt mich bis zum heutigen Tage.
That pat on my head from a wicked man has haunted me to this day.
OpenSubtitles v2018

Das so entstandene Logo des Motorradclubs ist bis zum heutigen Tage nahezu unverändert.
Today's copycat shooting will almost certainly change that.
WikiMatrix v1

Über 100 Chinesen wurden lebendig begraben und liegen bis zum heutigen Tage dort.
Over a hundred Chinese were buried alive and remain there today.
OpenSubtitles v2018