Übersetzung für "Bis zum heutigen tag" in Englisch

Bis zum heutigen Tag wurde der Vertreter der fraktionslosen Abgeordneten noch nicht benannt.
To date, the representative of the non-attached Members has still not been appointed.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tag gab es in der EU 22 Todesfälle.
To date, we have 22 deaths in the EU.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tag hat das alles sehr gut funktioniert.
And, so far, all this has gone very well.
Europarl v8

Diese übergangsweise errichteten Baracken sind bis zum heutigen Tag in Betrieb.
These temporary huts are still in operation even today.
Europarl v8

Die Katastrophe der „Prestige“ zeigt das bis zum heutigen Tag.
To this day, the disaster involving the has continued to demonstrate this.
Europarl v8

Einige Richter und Anwälte befinden sich bis zum heutigen Tag noch in Haft.
A number of judges and lawyers remain in detention to this day.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz sind solche Vorkommnisse bis zum heutigen Tag zu verzeichnen.
Despite all this, these events have been occurring up until today.
Europarl v8

Der Mord an Chea Vichea wurde bis zum heutigen Tag nicht aufgeklärt.
The murder of Chea Vichea remains unexplained to this day.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tag wurde leider keiner dieser Inhaftierten entlassen.
As of today, the prisoners have still, regrettably, not been released.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tag haben keine derartigen Entwicklungen stattgefunden.
To date, there have been no such developments.
Europarl v8

Bis zum heutigen Tag gibt es keine Entschuldigung.
To this date, no apology has been made.
Europarl v8

Dennoch bis zum heutigen Tag landet hier all der Müll von Malé.
But still now all the garbage from Malé ends up there.
GlobalVoices v2018q4

Bis zum heutigen Tag ist Lötzbeuren so evangelisch geprägt.
To this day, Lötzbeuren is an Evangelical community.
Wikipedia v1.0

Bis zum heutigen Tag ist ungeklärt, wer hinter den Anschlägen steckt.
To this day, it is not known for certain who was behind the attacks.
News-Commentary v14

Außerdem wurde berichtet, dass bis zum heutigen Tag 325 Personen entlassen wurden.
Also, it was reported that 325 people were discharged to this day.
ELRC_2922 v1

Bis zum heutigen Tag sitzt er im Gefängnis.
Shi remains in jail to this day.
News-Commentary v14

Dieses Urteil wurde bis zum heutigen Tag nicht im Amtsblatt veröffentlicht.
That judgment has so far not been published in the Official Journal.
TildeMODEL v2018

Ich hasste alle Feldwebel, und ich hasse sie bis zum heutigen Tag.
I hated sergeants then, and I hate sergeants now!
OpenSubtitles v2018

Bis zum heutigen Tag haben die französischen Behörden nicht offiziell darauf geantwortet.
To date, the French authorities have made no official response.
TildeMODEL v2018

Bis zum heutigen Tag hat Portugal dieses Problem nicht angemessen gelöst.
To date, Portugal has still not adequately addressed this problem.
TildeMODEL v2018

Bis zum heutigen Tag wurde für die Waldbrandkatastrophenhilfe noch nichts geplant.
To date, nothing has been provided for forest fires.
EUbookshop v2

Bis zum heutigen Tag steht die Ruine unter Denkmalschutz.
To this day, the ruins are a historical monument.
OpenSubtitles v2018

Bis zum heutigen Tag erinnere ich mich noch an...
To this day, I still remember
OpenSubtitles v2018

Er steht bis zum heutigen Tag.
It stands to this day.
OpenSubtitles v2018