Übersetzung für "Bis zum nächsten tag" in Englisch
Bis
zum
nächsten
Tag
hatte
sich
die
Rebellion
auf
alle
größeren
Städte
ausgeweitet.
By
the
next
day,
rebellion
had
spread
to
all
major
cities.
News-Commentary v14
Der
Zustand
der
Tiere
normalisiert
sich
bis
zum
nächsten
Tag.
The
animals
return
to
normal
the
next
day.
ELRC_2682 v1
Nein,
wir
haben
bis
zum
nächsten
Tag
damit
gewartet.
No,
we
waited
until
the
next
day.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gleich
angefühlt...
bis
zum
nächsten
Tag.
It
felt
the
same...
Till
the
next
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnte
nicht
bis
zum
nächsten
Tag
warten.
Couldn't
wait
till
the
next
day.
OpenSubtitles v2018
In
einzelnen
Fällen
bleibt
der
Ansatz
bis
zum
nächsten
Tag
noch
rührbar.
In
a
few
cases
the
mixture
remains
stirrable
until
the
next
day.
EuroPat v2
Und
wir
planen
nur
bis
zum
nächsten
Tag.
And
we
don't
plan
past
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Der
Preis
ist
vom
Ankunftstag
bis
zum
nächsten
Tag
um
18:00
(6:00pm)
The
price
will
be
from
the
arrival
day
until
18:00
p.m.
(6.00
pm)
the
next
day.
CCAligned v1
Was
will
ich
bis
zum
nächsten
Tag
erledigen?
What
do
I
want
to
have
done
by
tomorrow?
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
nächsten
Tag
musste
das
gemacht
werden.
By
the
next
day
had
to
be
done
that.
ParaCrawl v7.1
Das
Ruheregime
im
Bett
halten
Sie
bis
zum
nächsten
Tag
ein.
Stay
in
bed
until
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Die
abgerissenen
Blumenblätter
darf
man
nicht
bis
zum
nächsten
Tag
abgeben.
Important!
It
is
impossible
to
leave
the
broken
petals
till
next
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Tagespreis
gilt
immer
bis
zum
nächsten
Tag
16
Uhr.
The
daily
rate
is
always
up
to
the
next
Day
16
clock.
ParaCrawl v7.1
Anforderungen
und
Änderungen
erledigen
wir
bis
zum
nächsten
Tag.
We
resolve
requirements
by
the
next
day.
CCAligned v1
Und
dann
konnte
man
total
entspannt
bis
zum
nächsten
Tag
schlafen.
And
after
that,
it
was
time
to
sleep
soundly
until
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Landwirtschaftsministerium,
Fischerei
und
ländliche
Entwicklung
bleiben
bis
zum
nächsten
Tag
offen…
The
Ministry
of
Agriculture,
Fisheries
and
Rural
Development
remain
open
until
the
next
day…
ParaCrawl v7.1
Laßt
sie
bis
zum
nächsten
Tag
im
Wasser.
Leave
them
in
water
till
next
day.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
nächsten
Tag
blieb
er
aufgebahrt.
Up
to
the
next
day
he
stayed
put
on
the
bier.
ParaCrawl v7.1
Die
wurde
ihm
bis
zum
nächsten
Tag
gewährt.
He
was
given
time
to
consider
until
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Danach
schlief
sie
bis
zum
nächsten
Tag
durch.
After
we
had
sex
Kristen
fell
asleep
until
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
sind
vorsichtige
Erwachsene
bis
zum
nächsten
Tag
nicht
am
Nest
aufgetaucht!
Sometimes
the
cautious
adults
have
not
appeared
at
the
nest
until
the
next
day!
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
nächsten
Tag
um
08:00
Uhr
morgens
ging
ihre
Tortur.
Until
the
next
day
at
08:00
clock
in
the
morning
went
their
ordeal.
ParaCrawl v7.1
Der
Leichnam
wurde
bis
zum
nächsten
Tag
aufgebahrt.
The
body
was
laid
out
in
state
up
to
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
blieb
bis
zum
nächsten
Tag
gefesselt.
I
was
tied
until
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlüsselkarte
ist
bis
zum
nächsten
Tag
um
11.00
Uhr
gültig.
The
key
card
is
valid
until
11.00
a.m.
on
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
nächsten
Tag
war
der
Haferbrei
fest
geworden.
The
next
day,
the
porridge
would
solidify.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlüsselkarte
ist
bis
zum
nächsten
Tag,
11.00
Uhr
gültig.
The
key
card
is
valid
until
the
next
day
at
11.00
am.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mitarbeiter
und
insbesondere
meine
Kunden
müssen
nicht
bis
zum
nächsten
Tag
warten.
My
staff
and
especially
my
customers
don't
have
to
wait
until
the
next
day.
ParaCrawl v7.1