Übersetzung für "Bis zum ende der straße" in Englisch

Sie fahren bis zum Ende der Straße und dann rechts.
Now, you go down to the end of the block and you make a right.
OpenSubtitles v2018

Fahren sie bis zum Ende der Straße, dann sehen sie Cambers Briefkasten.
Go all the way out to the end, you'll see Camber's mailbox.
OpenSubtitles v2018

Sie erreichen Zambla und laufen bis zum Ende der Straße.
You arrive at Zambla and continue until the end of the road.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie dann bis zum Ende der Straße.
Then drive on to the end of the street.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch bis zum Ende der Straße auf einen Wendeplatz fahren.
You can also drive to the end of the road to a turning point..
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie bis zum Ende der Straße.
Carry on right until the end of the street.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie bis ganz zum Ende der Straße.
Travel completely to the end of the road.
CCAligned v1

Biegen Sie Links auf Kabine Spike-Straße - folgen bis zum Ende der Straße.
Turn Left on Cabin Spike Road - Follow to the very end of road.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie bis zum Ende der Straße und biegen links zum Alsterufer ab.
Follow the road to the end and then turn left to reach the river bank ("Alsterufer").
ParaCrawl v7.1

Auf der Wood Road geradeaus weiterfahren bis zum Sicherheitstor am Ende der Straße.
Follow Wood Road to the security gate at the end.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie bis zum Ende der Straße von Tripiti zu den Katakomben.
Continue until the end of the road of Tripiti to the Catacombs, leave your car and walk the path.
ParaCrawl v7.1

Wood Road geradeaus weiterfahren bis zum Sicherheitstor am Ende der Straße.
Follow Wood Road to the security gate at the end.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie bis zum Ende der Straße und biegen Sie erneut links ab.
At the end of the street turn left again.
ParaCrawl v7.1

Geradeaus bis zum Ende der Straße (Hausnummer 97).
Follow to the end of the street (No. 97).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mich bis zum Ende der Straße bringen, komme ich freiwillig mit.
If you can drive me to the end of The block, you win.
OpenSubtitles v2018

Biegen Sie in den "Quadranten" ab und fahren Sie bis zum Ende der Straße.
Turn into "The Quadrant" and go through to end of drive.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten können Sie ein paar Schritte von der Klippe bis zum Ende der Straße gehen.
Otherwise you can climb up to the end of the road a few steps from the cliff.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich auf eisigen Ländern fahren und die Flucht bis zum Ende der Straße.
Drive in ice land and escape through the way until the finish line.
CCAligned v1

In Freiberg fahren Sie bis zum Ende der Leipziger Straße (nach dem Schlossteich links).
In Freiberg, drive to the end of the Leipziger Straße (left after the palace pond).
ParaCrawl v7.1

Wenn er weg ist, hoch zum Bürgersteig und bis zum Ende der Straße gehen.
Sidewalk - Walk to end of street and turn left in to toy store.
ParaCrawl v7.1

Der anschließende Aufstieg erfolgt stufenweise bis zum Ende der Straße am Dorfausgang von Zinal.
The climb becomes more gentle until you reach the end of the road at the exit to the village.
ParaCrawl v7.1

Der Parkstreifen zieht sich bis zum Ende der Straße... (Parkplatz, auch zum Übernachten)
The parking area stretches to the end of th... (Overnight Parking lot)
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter bis zum Kreisverkehr am Ende der Straße und biegen Sie links ab.
Continue to the roundabout at the end of the road, where you need to turn left.
ParaCrawl v7.1

Biegen Sie in Queen's Road ein und gehen Sie bis zum Ende der Straße.
Turn into Queen's Road and walk to the end of the road.
ParaCrawl v7.1

Du legst da los, wo die Straße beginnt, und arbeitest dich bis ganz zum Ende der Straße vor.
You start there where the road begins. You finish down there where the road ends.
OpenSubtitles v2018

Sie können dann bis zum Ende der Straße gehen, und ich werde dich in zehn Minuten wieder zusammenzufügen.
You may then walk to the end of the street, and I will rejoin you in ten minutes.
QED v2.0a

Sie können dann bis zum Ende der Straße gehen, und ich werde Sie in 10 Minuten wieder anzuschließen.
You may then walk to the end of the street, and I will rejoin you in ten minutes.
QED v2.0a

Biegen Sie an der Ausfahrt rechts und gleich darauf beim Cracker Barrel® Restaurant links ab undfahren Sie bis zum Ende der Straße.
Take a left off the ramp and an immediate left at the Cracker Barrel® Restaurant and drive to the end of the street.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Besuch der ersten Zigarren-Shop JJ-Fox Zigarre Merachant, Wo bekommen wir das Vergnügen gemacht Hoyo de Monterrey Zigarren jährliche, Wir kamen bis zum Ende der Straße 9 St. James bzw.. die Kreuzung mit der Pall Mall, Wo war der Dounítkový-Shop der Marke Alfred Dunhill gewidmet.
After a visit to the first cigar trade JJ Fox Cigar Merachant, where we're happy they made the annual cigars, Hoyo de Monterrey, We will come to the end of the street 9 St. James or. its crossing with Pall Mall, where was dounítkový shop devoted to the brand Alfred Dunhill.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie Mirca erreicht haben, biegen Sie an der ersten Kreuzung nach rechts und fahren bis zum Ende der Straße und am Ende befinden sich auf der rechten Seite die Apartments Gromela.
When you reach Mirca, turn right at the first crossroad and continue to the end of the street. Gromela apartments are situated at the end of that street on the right-hand side.
ParaCrawl v7.1