Übersetzung für "Bis zu einem bestimmten betrag" in Englisch

Die Rentenbeiträge sind nur bis zu einem bestimmten Betrag vom Einkommen absetzbar.
Contributions to pension schemes are only deductible from earnings up to a certain amount.
TildeMODEL v2018

Der Staat kann - bis zu einem bestimmten Betrag - auf die betroffene Einlagensicherungseinrichtung Rückgriff nehmen .
The State has -- up to a certain amount recourse to the deposit guarantee mechanism concerned .
ECB v1

Die Norm in der Branche liegt derzeit bei 15% bis zu einem bestimmten Betrag.
The norm in the industry is currently 15% up to a certain amount.
ParaCrawl v7.1

Austausch von Kleinteilen bis zu einem bestimmten Betrag (wird angerechnet auf zusätzlich zu erwerbende Bauteile)
Exchange of small parts up to a set fee (will be credited against additionally purchased components)
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie 84/5/EWG räumt gegenwärtig den Mitgliedstaaten die Möglichkeit ein, bei Sachschäden, die durch nicht versicherte Fahrzeuge verursacht wurden, bis zu einem bestimmten Betrag eine gegenüber dem Geschädigten wirksame Selbstbeteiligung zuzulassen.
At present, an option contained in Directive 84/5/EEC allows Member States to authorise, up to a specified ceiling, excesses for which the victim would be responsible in the event of damage to property caused by uninsured vehicles.
DGT v2019

Gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 können die niedrigsten Transportkosten zwischen dem Lagerort und dem tatsächlichen Ausfuhrort dem Zuschlagsempfänger bis zu einem bestimmten Betrag vergütet werden.
The second paragraph of Article 7(2) of Regulation (EEC) No 2131/93 allows the successful exporting tenderer to be reimbursed the lowest transport costs between the place of storage and the actual place of exit, up to a certain ceiling.
DGT v2019

Ferner sollten diese Beihilfen zumindest zu Beginn streng auf kleine Unternehmen begrenzt, nur bis zu einem bestimmten Betrag und degressiv gewährt werden, um unannehmbare Risiken einer Wettbewerbsverzerrung, darunter auch die Verdrängung etablierter Unternehmen, zu vermeiden.
Furthermore, in order to avoid an unacceptable risk of distortions of competition, including the risk of crowding-out existing enterprises, the aid should, for an initial period at least, be strictly limited to small enterprises, limited in amount and degressive.
DGT v2019

Neu bereitgestellte KMU-Darlehen werden auf der Ebene der einzelnen Darlehen bis zu einem bestimmten Betrag (Höchstsatz) teilweise durch den Programmbeitrag gedeckt.
The financial institutions shall implement a consistent loan policy regarding portfolio diversification, enabling a sound portfolio management and risk diversification, while complying with the applicable industry standards and while remaining appropriate to the managing authority's financial interests and policy objectives.
DGT v2019

Ferner sollten diese Beihilfen strikt auf kleine Unternehmen begrenzt, nur bis zu einem bestimmten Betrag und degressiv gewährt werden, um unannehmbare Risiken einer Wettbewerbsverzerrung, darunter auch die Verdrängung etablierter Unternehmen, zu vermeiden.
Furthermore, in order to avoid an unacceptable risk of distortions of competition, including the risk of crowding-out existing enterprises, the aid should be strictly limited to small enterprises, limited in amount and degressive.
DGT v2019

Die einfachste Lösung zur Beseitigung der rechtlichen Unklarheiten, die dem Ausschuß bei der Prüfung des Kommissionsdokuments aufgefallen sind, bestünde seines Erachtens darin, die Definition des "Verbrauchers" und die Verbraucherschutzvorschriften unverändert beizu­behalten, dabei aber festzulegen, daß sie nur bis zu einem bestimmten Betrag anwendbar sind.
To remove the legal uncertainties encountered by the Committee when examining the Commission document, the simplest solution could be to leave unchanged both the definition of "consumer" and the rules protecting the consumer, but to stipulate that these rules apply only up to a certain amount.
TildeMODEL v2018

Die einfachste Lösung zur Beseitigung der rechtlichen Unklarheiten, die dem Ausschuß bei der Prüfung des Kommissions­dokuments aufgefallen sind, bestünde seines Erachtens darin, die Definition des "Verbrauchers" und die Verbraucherschutzvorschriften unverändert beizubehalten, dabei aber festzulegen, daß sie nur bis zu einem bestimmten Betrag anwendbar sind.
In order to avoid certain legal uncertainties encountered by the Committee when examining the Commission document, the simplest solution could be to leave unchanged both the definition of "consumer" and the rules protecting the consumer, but to stipulate that these rules apply only up to a certain amount.
TildeMODEL v2018

Der Interventionsbereich wird durch spezifische Instrumente finanziert, die bis zu einem bestimmten Betrag von der EU-Garantie abgedeckt werden knnen.
The targeted area is to be funded by specific eligible instruments to be covered by the EU Guarantee up to a fixed amount.
TildeMODEL v2018

Unternehmen, die die Mehrwertsteuer nicht abziehen können, und juristische Personen, die nicht der Mehrwertsteuer unterliegen, können in der EU bis zu einem bestimmten Betrag Waren erwerben, für die sie die im Ausland anfallende Mehrwertsteuer entrichten.
Firms which are not allowed to deduct VAT and legal persons who are not liable to VAT may buy goods in the EU up to a certain amount and pay foreign VAT on them.
TildeMODEL v2018

Dies gilt ebenfalls für Spanien, wo das Departamento bzw. der Consejería de educación für den Erwerb von Sachmitteln und Dienstleistungen bis zu einem bestimmten Betrag zuständig ist.
In the Flemish Community of Belgium, expenditure on fixed capital (immovables) is financed up to 70% by the DIGO, while the remaining 30% has to be funded by the province or municipality, which is also able to undertake building and renovation from its own resources.
EUbookshop v2

Eine ist dafür bestimmt, alle laufenden Betriebskosten der Schule zu decken, während die andere für Investitionsausgaben - Reparaturen und Erwerb von Ausrüstungs­gegenständen - bis zu einem bestimmten Betrag bestimmt ist.
Secondly, most of the reforms seemed to belong to one of the three following kinds of context: the decentralization of responsibility for the curriculum; an economic situation calling for a diminution in public expenditure; or a social and economic climate in which they were dominated by the influence of users, or market principles as a factor that would lead to enhanced public services.
EUbookshop v2

Diese stellt sicher, dass der Keil einerseits nur bis zu einem bestimmten Betrag unter die Gelenkanordnung eingeschlagen werden kann, andererseits aus seiner endgültigen Lage bei Erschütterung nicht mehr herausgleiten kann.
This ensures that the wedge on the one hand can be inserted beneath the pivot arrangement only to a predetermined extent and on the other hand ensures that it cannot be withdrawn from its final position as a result of vibration.
EuroPat v2

Bei Verwendung von Zwischenverstärkern in den Netzwerken muß daher gefordert werden, daß der zeitliche Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Datenpaketen durch einen Zwischenverstärker nicht bzw. nur bis zu einem bestimmten Betrag verkürzt werden darf.
In the use of repeaters in the networks it must therefore be required that the time spacing between two successive data packets through a repeater be not shortened, or shortened by a certain amount only.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass eine Notrufmeldung kostenlos oder zu niedrigen Kosten fast gleichzeitig an viele Teilnehmer gesendet werden kann, auch wenn der Teilnehmer nur bis zu einem bestimmten Betrag telefonieren darf, beispielsweise bei Prepaid-Karten.
This has the advantage that an emergency call message can be sent free of charge or at a low cost almost simultaneously to many users, even when the user may telephone only up to a certain amount, for example in the case of a prepaid card.
EuroPat v2

Mittel in den PEE einbringen, und das gleiche gilt für zusätzliche Einlagen des Unternehmens, die bis zu einem bestimmten Betrag je Arbeitnehmer steuerfrei sind.
The RSP can be used in different ways: for buying different types of securities inside or outside the company, setting up an enterprise investment fund, or it can be directed towards the enterprise's Savings Plan (PEE).
EUbookshop v2

Wenn die Allgemeinheit den Banken für die Ersparnisse der Bürger bis zu einem bestimmten Betrag bürgt, was für die Banken sehr wichtig ist, und wenn wir gleichzeitig in der Zeitung lesen, daß die Banken eine gemeinsame Clearing-Bank planen, um für diejenigen gewaltige Transaktionen zu sichern, die das vor allem zu spekulativen Zwecken tun, so scheint es angemessen, daß sich die Banken auch um die Angelegenheiten der kleinen Leute und Unternehmen kümmern.
Indeed, a few years ago, my colleague Mr Smith and I, flying back by Sabena from Brussels to Glasgow, were offloaded at Edinburgh in the middle of the snow because the Sabena crew had exceeded their hours.
EUbookshop v2

Gewisse Kosten können jedoch nur bis zu einem bestimmten Betrag abgezogen werden, selbst wenn die Kosten nachweislich höher waren.
However, certain costs can only be deducted up to a fixed amount, even if the costs were demonstrably higher.
ParaCrawl v7.1

Die meisten der Mietwagen haben einen Standard Vollkaskoversicherung mit Selbstbeteiligung im Mietpreis enthalten, diese Versicherung deckt Schäden an dem Mietwagen bis zu einem bestimmten Betrag.
Most of the rental cars have a standard Collision Damage Waiver/Loss Damage Waiver with excess included in the rental price, this insurance covers damage to the rental car up until a certain amount.
ParaCrawl v7.1

Bis zu einem bestimmten Betrag der Leistungsentnahme hat sich dieses Prinzip auch bewährt, genügt aber nicht dem ständig steigenden Leistungsbedarf von Flugzeugen, deren Systeme in vermehrtem Umfang auf elektrischen Betrieb umgestellt werden, da aufgrund der verringerten Drehzahl der Hochdruckwelle in bestimmten Betriebsphasen, zum Beispiel in der Landephase und im Stand, einerseits die erforderliche Energie nicht erzeugt werden kann und andererseits ein - normalerweise nicht erforderliches - Hochfahren der Hochdruckwelle in dieser Phase einen deutlich erhöhten Kraftstoffverbrauch zur Folge hat.
While this principle has proved to be satisfactory up to a certain amount of power take-off, it fails to meet the permanently rising power demand of aircraft whose systems are increasingly converted to electrical operation, i.e. the electric power demand can, on the one hand, not be satisfied when the speed of the high-pressure shaft is reduced in certain operating phases, for example in the landing phase or at standstill, and, on the other hand, fuel consumption is considerably increased if the high-pressure shaft is run up in these phases—which normally is not required.
EuroPat v2