Übersetzung für "Bis zu einem" in Englisch

Dies alles erfordert gemeinsame und bis zu einem bestimmten Grad auch koordinierte Bemühungen.
This all requires joint and, to a certain degree, coordinated efforts.
Europarl v8

Frau Mann hat dies auch bis zu einem gewissen Grad unterstützt.
Mrs Mann also supports this view to some extent.
Europarl v8

In einigen Ländern ist bis zu einem Viertel der Bevölkerung davon betroffen.
In some countries, it affects a quarter of the population.
Europarl v8

Hundert Meilen bis zu einem Krankenhaus - man könnte endlos fortfahren.
A hundred miles to a hospital - one could go on indefinitely.
Europarl v8

Von Liberalisierung kann man sicherlich bis zu einem gewissen Grade sprechen.
We can certainly consider liberalisation up to a certain point.
Europarl v8

Bis zu einem bestimmten Grad ist dabei eine Harmonisierung nicht zu umgehen.
However, a certain degree of harmonisation of the standard VAT rate is inevitable.
Europarl v8

Der Bürge haftet für jeden Sicherheitstitel bis zu einem Betrag von 7000 EUR.
The guarantor shall be liable for up to EUR 7000 per voucher.
DGT v2019

Manche Analysten sprechen von bis zu einem Drittel des Gesamtverbrauchs.
Some analysts even mention a figure of a third of total consumption.
Europarl v8

Herr Verhofstadt sagte, dass wir bis zu einem gewissen Grade Heuchler sind.
Mr Verhofstadt said that, to a certain extent, we are hypocrites.
Europarl v8

Bis zu einem gewissen Grade trifft dies auf diesen Bericht zu.
To a degree we have been guilty of that in this report.
Europarl v8

Das stimmt bis zu einem gewissen Grad.
To a certain extent this is true.
Europarl v8

Derzeit geben sich die Mitgliedstaaten bis zu einem gewissen Maße mit Posen zufrieden.
At the moment, Member States to a degree are still posturing.
Europarl v8

Schiffe belasten die Umwelt bis zu einem gewissen Grad.
Ships pollute to some degree.
Europarl v8

Bis zu einem Drittel der Zuschusssumme geht für die Kosten der Antragstellung verloren.
Up to one third of the amount of each grant is lost on the cost of the application procedure.
Europarl v8

Bis zu einem gewissen Grade werden auch Frachtschiffe einbezogen.
Cargo ships will also be covered to a certain extent.
Europarl v8

Inzwischen können wir jedoch bis zu einem gewissen Grad Bilanz ziehen.
However, in the meantime, we can take stock to a certain extent.
Europarl v8

Den Experten zufolge könnte der Meeresspiegel um bis zu einem Meter ansteigen.
We hear from the experts that water levels could rise by up to a metre.
Europarl v8

Letztlich leistet die Gemeinschaft bis zu einem Drittel des Fördervolumens.
The Community ultimately provides up to one third of the support.
Europarl v8

Das Gleiche gilt bis zu einem gewissen Grad für die Bolkestein-Richtlinie.
The same applies, to some extent, to the Bolkestein directive.
Europarl v8

Vielleicht trifft das bis zu einem gewissen Grad sogar zu.
Perhaps, to some extent, this is the case.
Europarl v8

Darlehen bis zu einem Nennwert von 800 000 EUR können zinsfrei gewährt werden.
Zero-interest rates are possible for loans with a nominal amount up to €800,000.
ELRC_3382 v1

Er spürt leichte Berührungen bis zu einem Gramm Last.
He feels light touch down to one gram of force.
TED2013 v1.1

Wale und Primaten haben bis zu einem gewissen Grad auch ein autobiographisches Selbst.
Cetaceans and primates have also an autobiographical self to a certain degree.
TED2013 v1.1

Ich habe es noch nie bis zu einem Planeten geschafft.
I've never made it into a planet, but that's it.
TED2020 v1