Übersetzung für "Bis laufend" in Englisch

Ein Absolvent geht auf Parties und feiert vom 1. bis 17. Mai laufend.
A graduate goes to parties and celebrates continually from May 1-17.
ParaCrawl v7.1

So werden für jedes Feld 11 bis 26 laufend Zählwerte ermittelt.
Thus, count values are determined continuously for each field 11 to 26.
EuroPat v2

Das Filmprogramm wird bis zum Festival laufend erweitert.
The film programm will be changed and extended right up until the festival.
CCAligned v1

Die Eckwerte für Kontrollen ändern sich laufend, bis die nachstehenden Zieleckwerte erreicht sind.
Inspection benchmark shall evolve progressively until the target benchmarks defined below are achieved.
DGT v2019

Das Programm wird bis August laufend weiter ergänzt durch Werkstattpräsentationen, Lectures und wissenschaftliche Veranstaltungen.
The program is constantly supplemented until August by workshop presentations, lectures and research formats.
CCAligned v1

Die Galerie der Titelanwärter wird bis zum März laufend durch neu ermittelte Kandidaten erweitert.
Newly identified candidates will continue to be added to the gallery until March.
ParaCrawl v7.1

Die Eckwerte für Kontrollen ändern sich laufend, bis dass die in Anlage I dieser Verordnung angegebenen Zielwerte erreicht sind.
Inspection benchmark shall evolve progressively until the target benchmarks defined in Annex I of this Regulation are reached.
DGT v2019

Mit Hilfe des Europäischen Sozialfonds hat das Land Baden-Württemberg in der vergangenen Förderperiode unter anderem folgende Projekte durchgeführt (teilweise bis Ende 2007 laufend):
With the help of the European Social Fund, Baden-Württemberg carried out the following projects, among others, during the previous programming period (some continuing to the end of 2007): :
EUbookshop v2

Die Betreiber und Überwachungsstellen müssen auch die Einhaltung der Qualitätsanforderungen an die Ausrüstung während der Herstellung und der Montage sowie während einer längeren Betriebszeit (30 bis 40 Jahre) laufend kontrollieren.
Operators and control bodies must also constantly monitor the quality require ments imposed on equipment during manufacture, assembly and prolonged operation (30-40 years).
EUbookshop v2

Mit Hilfe von Informationen, die dem Technischen Sekretariat von COST 244 bis von den nationalen Forschungsgruppen geliefert werden, wird die COST 244 bis-Datenbank laufend aktualisiert.
The COST 244 bis data base will be continually updated through information provided by the national research groups to the COST 244 bis Technical Secretariat.
EUbookshop v2

Wie wissenschaftliche Untersuchungen zeigen, reagieren jedoch auch diese Rassen deutlich positiv in der Jahresmilchleistung und Jahresfettleistung (Größenordnung plus 10%), wenn statt der gewöhnlichen Eutervorbereitung (Dauer 12 bis 20 Sekunden) laufend eine vollwertige Stimulation (Dauer40 bis 60 Sekunden) durchgeführt wird.
As scientific studies have shown, however, these breeds also react quite positively as far as annual milk and fat production are concerned (in the magnitude of +10%), if adequate stimulation (lasting from 40 to 60 seconds) is performed continuously instead of the conventional preparation of the udder (lasting from 12 to 20 seconds).
EuroPat v2

Wegen des gestiegenen Verkehrs wurde der Bahnhof bis zur Jahrhundertwende laufend ausgebaut, dennoch reichten die Anlagen kurz darauf nicht mehr aus.
Because of the increased traffic, the station was constantly expanded until the turn of the century, but the facilities soon became inadequate.
WikiMatrix v1

Der vorstehend beschriebene Vorgang wiederholt sich laufend, bis der Zähler 17 seinen Zählerstand Null erreicht hat.
The above-described steps are continuously repeated until the counter 17 has reached its zero count condition.
EuroPat v2

Das aus Acetessigsäuremethylester gebildete Methanol destilliert bei den Reaktionstemperaturen von 120 bis 220°C laufend ab, ohne das als Lösungsmittel verwendete cyclische Lacton oder cyclische Carbonat abzubauen.
The methanol formed from methyl acetoacetate distills out continuously at the reaction temperatures of from 120° to 220° C. without degrading the cyclic ladtone or cyclic carbonate used as solvent.
EuroPat v2

Soll nun eine niedrigere Soll-Temperatur angefahren werden, wird das Einschalten der Heizung entsprechend lange verzögert, bis das laufend vorausberechnete Ist-Min mit dem neuen Soll-Min zusammenfällt.
If a lower setpoint temperature needs to be aimed at, the ON of the heating is delayed correspondingly long until the continually precomputed actual-MIN coincides with the new setpoint-MIN.
EuroPat v2

Es ist ferner auch möglich, nebeneinander liegende Längen L1 bis L5 laufend zu bestimmen, zu welchem Zwecke der Mikroprozessor 36 so ausgebildet ist, dass er in diese Betriebsart gelangt, wenn eine der Tasten 32 bzw. 33 während einer vorbestimmten Dauer, z.B. von 3 Sekunden, niedergedrückt gehalten wird.
It is also possible continuously to determine adjacent lengths L1 to L5, for which purpose the microprocessor 36 is designed to go into this mode of operation when one of the keys 32 or 33 is kept depressed for a predetermined time, for example 3 seconds.
EuroPat v2

Eine Besonderheit an der IULI ist ihr Studienjahreszyklus, beginnend im Juli und laufend bis Juni des Folgejahrs.
A special feature of the IULI is its academic year cycle, starting in July and running until June of the following year.
ParaCrawl v7.1

Die Blutung - Menstruation - laufend, bis die Auskleidung gebildet werden, die in der Regel dauert ein paar Tage bis zu einer Woche.
The bleeding - menstruation - will run until the lining to be formed, which usually takes from a few days up to a week.
ParaCrawl v7.1

Aber bis dann, bittet laufend um mehr Stärke, denn Meine Gnade wird euch nicht enttäuschen, wenn ihr weitermacht.
But until then, continue to ask for more strength, because My grace will not fail you if you keep going.
ParaCrawl v7.1

Parallel hierzu wird in den Schritten S9 bis S11 laufend überprüft, ob eine Wiederholungsbedingung erfüllt ist und bei Vorliegen der Wiederholungsbedingung wird eine natürlich sprachliche Zusammenfassungsausgabe generiert und an den Benutzer als Sprachausgabe ausgegeben.
In parallel with this, in S 9 to S 11 it is continuously checked whether a repetition condition is satisfied, and when the repetition condition is present a natural speech summary output is generated and output to the user as a voice output.
EuroPat v2

Die Zustandsmeldungen der Auskunftsplätze AP1 bis APn werden laufend sowohl vom Zentralprogramm, als auch vom Anrufverteilerprogramm erfaßt.
The status reports from the information desks AP 1 to APn are continuously recorded both by the central program and by the call distribution program.
EuroPat v2

Bei der Prognose des voraussichtlichen Fahrwegs eines fahrenden Kraftfahrzeugs werden über einen Prädiktionshorizont von beispielsweise 3 bis 5 Sekunden laufend diskrete Positionsinformationen 15 zu jeweiligen Zeitpunkten ermittelt, welche in Ihrer Reihenfolge auf dem voraussichtlichen Fahrweg 14 (Fig.
In predicting the expected travel path of a moving motor vehicle, discrete position values 15 are determined for a prediction horizon of, for example, 3 to 5 seconds at respective points in time lying in the order in which they occur on the expected travel path 14 (FIG.
EuroPat v2

Anmeldungen für das Kindergartenjahr 2019/2020: können laufend, bis zum 1. Mai 2020 getätigt werden.
Registrations for the kindergarten year 2019/2020: can be made continuously until 01 May 2020.
CCAligned v1

Die Zustandsinformationen werden dabei als Datencontainer in der jeweiligen Speichereinheit verwaltet und durch einen dem jeweiligen Kommunikationsendgerät 111-113, 121-122 zugeordneten Gatekeeper 131 bis 133 laufend aktualisiert.
In this respect, the status information is managed in the form of data containers in the respective memory unit and is continuously updated by a gatekeeper 131 to 133 associated with the respective communication terminal 111 - 113, 121 - 122 .
EuroPat v2

Die Ofenkonstruktion ermöglicht die Wärmebehandlung im breiten Temperaturkurvenbereich, laufend bis zur Temperatur des Einsatzguts von 850 °C.
Due to its design, the furnace will allow heat treatment within a wide range of temperature curves, normally up to 850 °C (charge temperature).
ParaCrawl v7.1

Die Ware im RFID-Gebinde wird auf ihrem Weg von der Produktion bis zur Filiale laufend mittels EPCIS verfolgt.
The goods inside of RFIDcontainers will be tracked on their way from the production to the chain store with EPCIS.
ParaCrawl v7.1