Übersetzung für "Bis laufend" in Englisch
Ein
Absolvent
geht
auf
Parties
und
feiert
vom
1.
bis
17.
Mai
laufend.
A
graduate
goes
to
parties
and
celebrates
continually
from
May
1-17.
ParaCrawl v7.1
So
werden
für
jedes
Feld
11
bis
26
laufend
Zählwerte
ermittelt.
Thus,
count
values
are
determined
continuously
for
each
field
11
to
26.
EuroPat v2
Das
Filmprogramm
wird
bis
zum
Festival
laufend
erweitert.
The
film
programm
will
be
changed
and
extended
right
up
until
the
festival.
CCAligned v1
Die
Eckwerte
für
Kontrollen
ändern
sich
laufend,
bis
die
nachstehenden
Zieleckwerte
erreicht
sind.
Inspection
benchmark
shall
evolve
progressively
until
the
target
benchmarks
defined
below
are
achieved.
DGT v2019
Das
Programm
wird
bis
August
laufend
weiter
ergänzt
durch
Werkstattpräsentationen,
Lectures
und
wissenschaftliche
Veranstaltungen.
The
program
is
constantly
supplemented
until
August
by
workshop
presentations,
lectures
and
research
formats.
CCAligned v1
Die
Galerie
der
Titelanwärter
wird
bis
zum
März
laufend
durch
neu
ermittelte
Kandidaten
erweitert.
Newly
identified
candidates
will
continue
to
be
added
to
the
gallery
until
March.
ParaCrawl v7.1
Die
Eckwerte
für
Kontrollen
ändern
sich
laufend,
bis
dass
die
in
Anlage
I
dieser
Verordnung
angegebenen
Zielwerte
erreicht
sind.
Inspection
benchmark
shall
evolve
progressively
until
the
target
benchmarks
defined
in
Annex
I
of
this
Regulation
are
reached.
DGT v2019
Mit
Hilfe
des
Europäischen
Sozialfonds
hat
das
Land
Baden-Württemberg
in
der
vergangenen
Förderperiode
unter
anderem
folgende
Projekte
durchgeführt
(teilweise
bis
Ende
2007
laufend):
With
the
help
of
the
European
Social
Fund,
Baden-Württemberg
carried
out
the
following
projects,
among
others,
during
the
previous
programming
period
(some
continuing
to
the
end
of
2007):
:
EUbookshop v2
Die
Betreiber
und
Überwachungsstellen
müssen
auch
die
Einhaltung
der
Qualitätsanforderungen
an
die
Ausrüstung
während
der
Herstellung
und
der
Montage
sowie
während
einer
längeren
Betriebszeit
(30
bis
40
Jahre)
laufend
kontrollieren.
Operators
and
control
bodies
must
also
constantly
monitor
the
quality
require
ments
imposed
on
equipment
during
manufacture,
assembly
and
prolonged
operation
(30-40
years).
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
von
Informationen,
die
dem
Technischen
Sekretariat
von
COST
244
bis
von
den
nationalen
Forschungsgruppen
geliefert
werden,
wird
die
COST
244
bis-Datenbank
laufend
aktualisiert.
The
COST
244
bis
data
base
will
be
continually
updated
through
information
provided
by
the
national
research
groups
to
the
COST
244
bis
Technical
Secretariat.
EUbookshop v2
Wie
wissenschaftliche
Untersuchungen
zeigen,
reagieren
jedoch
auch
diese
Rassen
deutlich
positiv
in
der
Jahresmilchleistung
und
Jahresfettleistung
(Größenordnung
plus
10%),
wenn
statt
der
gewöhnlichen
Eutervorbereitung
(Dauer
12
bis
20
Sekunden)
laufend
eine
vollwertige
Stimulation
(Dauer40
bis
60
Sekunden)
durchgeführt
wird.
As
scientific
studies
have
shown,
however,
these
breeds
also
react
quite
positively
as
far
as
annual
milk
and
fat
production
are
concerned
(in
the
magnitude
of
+10%),
if
adequate
stimulation
(lasting
from
40
to
60
seconds)
is
performed
continuously
instead
of
the
conventional
preparation
of
the
udder
(lasting
from
12
to
20
seconds).
EuroPat v2
Wegen
des
gestiegenen
Verkehrs
wurde
der
Bahnhof
bis
zur
Jahrhundertwende
laufend
ausgebaut,
dennoch
reichten
die
Anlagen
kurz
darauf
nicht
mehr
aus.
Because
of
the
increased
traffic,
the
station
was
constantly
expanded
until
the
turn
of
the
century,
but
the
facilities
soon
became
inadequate.
WikiMatrix v1
Der
vorstehend
beschriebene
Vorgang
wiederholt
sich
laufend,
bis
der
Zähler
17
seinen
Zählerstand
Null
erreicht
hat.
The
above-described
steps
are
continuously
repeated
until
the
counter
17
has
reached
its
zero
count
condition.
EuroPat v2
Das
aus
Acetessigsäuremethylester
gebildete
Methanol
destilliert
bei
den
Reaktionstemperaturen
von
120
bis
220°C
laufend
ab,
ohne
das
als
Lösungsmittel
verwendete
cyclische
Lacton
oder
cyclische
Carbonat
abzubauen.
The
methanol
formed
from
methyl
acetoacetate
distills
out
continuously
at
the
reaction
temperatures
of
from
120°
to
220°
C.
without
degrading
the
cyclic
ladtone
or
cyclic
carbonate
used
as
solvent.
EuroPat v2
Soll
nun
eine
niedrigere
Soll-Temperatur
angefahren
werden,
wird
das
Einschalten
der
Heizung
entsprechend
lange
verzögert,
bis
das
laufend
vorausberechnete
Ist-Min
mit
dem
neuen
Soll-Min
zusammenfällt.
If
a
lower
setpoint
temperature
needs
to
be
aimed
at,
the
ON
of
the
heating
is
delayed
correspondingly
long
until
the
continually
precomputed
actual-MIN
coincides
with
the
new
setpoint-MIN.
EuroPat v2
Es
ist
ferner
auch
möglich,
nebeneinander
liegende
Längen
L1
bis
L5
laufend
zu
bestimmen,
zu
welchem
Zwecke
der
Mikroprozessor
36
so
ausgebildet
ist,
dass
er
in
diese
Betriebsart
gelangt,
wenn
eine
der
Tasten
32
bzw.
33
während
einer
vorbestimmten
Dauer,
z.B.
von
3
Sekunden,
niedergedrückt
gehalten
wird.
It
is
also
possible
continuously
to
determine
adjacent
lengths
L1
to
L5,
for
which
purpose
the
microprocessor
36
is
designed
to
go
into
this
mode
of
operation
when
one
of
the
keys
32
or
33
is
kept
depressed
for
a
predetermined
time,
for
example
3
seconds.
EuroPat v2
Eine
Besonderheit
an
der
IULI
ist
ihr
Studienjahreszyklus,
beginnend
im
Juli
und
laufend
bis
Juni
des
Folgejahrs.
A
special
feature
of
the
IULI
is
its
academic
year
cycle,
starting
in
July
and
running
until
June
of
the
following
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Blutung
-
Menstruation
-
laufend,
bis
die
Auskleidung
gebildet
werden,
die
in
der
Regel
dauert
ein
paar
Tage
bis
zu
einer
Woche.
The
bleeding
-
menstruation
-
will
run
until
the
lining
to
be
formed,
which
usually
takes
from
a
few
days
up
to
a
week.
ParaCrawl v7.1
Aber
bis
dann,
bittet
laufend
um
mehr
Stärke,
denn
Meine
Gnade
wird
euch
nicht
enttäuschen,
wenn
ihr
weitermacht.
But
until
then,
continue
to
ask
for
more
strength,
because
My
grace
will
not
fail
you
if
you
keep
going.
ParaCrawl v7.1
Parallel
hierzu
wird
in
den
Schritten
S9
bis
S11
laufend
überprüft,
ob
eine
Wiederholungsbedingung
erfüllt
ist
und
bei
Vorliegen
der
Wiederholungsbedingung
wird
eine
natürlich
sprachliche
Zusammenfassungsausgabe
generiert
und
an
den
Benutzer
als
Sprachausgabe
ausgegeben.
In
parallel
with
this,
in
S
9
to
S
11
it
is
continuously
checked
whether
a
repetition
condition
is
satisfied,
and
when
the
repetition
condition
is
present
a
natural
speech
summary
output
is
generated
and
output
to
the
user
as
a
voice
output.
EuroPat v2
Die
Zustandsmeldungen
der
Auskunftsplätze
AP1
bis
APn
werden
laufend
sowohl
vom
Zentralprogramm,
als
auch
vom
Anrufverteilerprogramm
erfaßt.
The
status
reports
from
the
information
desks
AP
1
to
APn
are
continuously
recorded
both
by
the
central
program
and
by
the
call
distribution
program.
EuroPat v2
Bei
der
Prognose
des
voraussichtlichen
Fahrwegs
eines
fahrenden
Kraftfahrzeugs
werden
über
einen
Prädiktionshorizont
von
beispielsweise
3
bis
5
Sekunden
laufend
diskrete
Positionsinformationen
15
zu
jeweiligen
Zeitpunkten
ermittelt,
welche
in
Ihrer
Reihenfolge
auf
dem
voraussichtlichen
Fahrweg
14
(Fig.
In
predicting
the
expected
travel
path
of
a
moving
motor
vehicle,
discrete
position
values
15
are
determined
for
a
prediction
horizon
of,
for
example,
3
to
5
seconds
at
respective
points
in
time
lying
in
the
order
in
which
they
occur
on
the
expected
travel
path
14
(FIG.
EuroPat v2
Anmeldungen
für
das
Kindergartenjahr
2019/2020:
können
laufend,
bis
zum
1.
Mai
2020
getätigt
werden.
Registrations
for
the
kindergarten
year
2019/2020:
can
be
made
continuously
until
01
May
2020.
CCAligned v1
Die
Zustandsinformationen
werden
dabei
als
Datencontainer
in
der
jeweiligen
Speichereinheit
verwaltet
und
durch
einen
dem
jeweiligen
Kommunikationsendgerät
111-113,
121-122
zugeordneten
Gatekeeper
131
bis
133
laufend
aktualisiert.
In
this
respect,
the
status
information
is
managed
in
the
form
of
data
containers
in
the
respective
memory
unit
and
is
continuously
updated
by
a
gatekeeper
131
to
133
associated
with
the
respective
communication
terminal
111
-
113,
121
-
122
.
EuroPat v2
Die
Ofenkonstruktion
ermöglicht
die
Wärmebehandlung
im
breiten
Temperaturkurvenbereich,
laufend
bis
zur
Temperatur
des
Einsatzguts
von
850
°C.
Due
to
its
design,
the
furnace
will
allow
heat
treatment
within
a
wide
range
of
temperature
curves,
normally
up
to
850
°C
(charge
temperature).
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
im
RFID-Gebinde
wird
auf
ihrem
Weg
von
der
Produktion
bis
zur
Filiale
laufend
mittels
EPCIS
verfolgt.
The
goods
inside
of
RFIDcontainers
will
be
tracked
on
their
way
from
the
production
to
the
chain
store
with
EPCIS.
ParaCrawl v7.1