Übersetzung für "Bildet den grundstein" in Englisch

Das WTO-Regelwerk bildet den Grundstein der Welthandelsordnung.
The WTO rulebook is the foundation of the world trading order.
TildeMODEL v2018

Die ausgezeichnete Qualität unserer Produkte bildet den Grundstein unserer Philosophie.
The excellent quality of the final product is the cornerstone of our philosophy.
CCAligned v1

Die tägliche Zusammenarbeit bildet den Grundstein einer langen Partnerschaft.
Working together on a daily basis is the foundation of a long partnership.
CCAligned v1

Jeder Fortschritt bildet den Grundstein für den nächsten.
Each advance establishes the foundation for the next one.
ParaCrawl v7.1

Die Konstruktion bildet den Grundstein für die effiziente und systematische Entwicklung unserer Produkte.
Design lays the foundation for efficient and systematic development of our products.
CCAligned v1

Die fachliche Kompetenz unserer Mitarbeiter bildet den Grundstein unseres Erfolges.
The technical competence of your employees is the cornerstone of our success.
CCAligned v1

Pflanzenerde – sie bildet den Grundstein des Wachstums von Pflanzen.
Soil – the foundation for crop growth.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bildet die Lösung den Grundstein für weitere neuartige Anwendungen.
The solution also provides the foundation for other innovative applications.
ParaCrawl v7.1

Integrität bildet immer den Grundstein für alles, was wir tun.
Integrity is the foundation of all we do.
ParaCrawl v7.1

Diese Deutung bildet heute noch den Grundstein vieler Mythen.
This interpretation is still the cornerstone of many myths today.
ParaCrawl v7.1

Eine ausgewogene Ernährung bildet den Grundstein für ein gesundes und aktives Leben.
Kneipp believed a well-balanced diet to be the foundation of an active, healthy life.
ParaCrawl v7.1

Erfolgreiches Unternehmertum bildet den Grundstein für einen attraktiven Wirtschaftsstandort und eine erfolgreiche Exportwirtschaft.
Successful entrepreneurship forms the cornerstone of an attractive industrial location and a successful export economy.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rundtest existiert seit 1983 und bildet somit den Grundstein der heutigen Palette an Rundtests.
This round robin test has been in existence since 1983 and thus provides the foundation for the current range of round robin tests.
CCAligned v1

Die längerfristige Vorgehensweise auf der Basis einer vorausschauenden Planung bildet den Grundstein für den Endausbau.
The longer-term approach based on forward planning provides the foundation for the final expansion.
ParaCrawl v7.1

Die Freiheit der Dolmetscherdienste der Institutionen, AICs ihren Bedürfnissen entsprechend zu verpflichten, bildet den Grundstein für die effiziente Bereitstellung von Konferenzdolmetscherleistungen.
The freedom of the interpretation services of the institutions to recruit AICs according to their needs is a cornerstone of efficient delivery of conference interpretation.
Europarl v8

Der Vorschlag schreibt die grundlegenden Grundsätze, Anforderungen, Verfahren und Organisationsstrukturen für die künftige Entwicklung des Lebensmittelrechts und insbesondere der Lebensmittelsicherheit fest und bildet damit den Grundstein der europäischen Strategie zur Lebensmittelsicherheit.
This proposal is the cornerstone of the European food safety strategy, providing the basic principles, requirements, procedures and organisational structures for the future development of food law and, in particular, food safety.
Europarl v8

Die Richtlinie bildet den Grundstein des gemeinschaftlichen Gewässerschutzes und schafft einen Rahmen für den Schutz sämtlicher Gewässer der EU.
This forms the cornerstone of EU water protection policy and establishes a framework for protecting all types of water bodies across the EU.
TildeMODEL v2018

Diese Nomenklatur bildet den Grundstein für diese einzelnen Systeme von Ursprungsregeln, das gemeinsame Bezugs­schema für alle Verwaltungsinstanzen, deren Aufgabe die korrekte Anwendung dieser Ursprungsregeln ist.
This was a considerable nuisance since if goods were intended for final consumption in another Member State they had to go through a second, different set of national rules.
EUbookshop v2

Sie wurde zwischen 1971 und 1985 mehr als 690 Mal gebaut und bildet den Grundstein der Cessna-Citation-Familie.
Produced between 1969 and 1985 for a total of 689 examples, it is the first of the Cessna Citation family.
WikiMatrix v1

Unsere Entwicklungsarbeit bildet den Grundstein für die kontinuierliche Verbesserung, Weiter- und Neuentwicklung unserer Produkte für den professionellen Markt.
Our development work is the foundation for continuous improvement, advancement and development of our products for the professional market.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, im Jahre 2005, bestimmt CAT den Standard für den Beruf und bildet den Grundstein für unser rapides technologisches Wachstum.
In 2005, CAT is the standard for the profession and the foundation for its continued rapid technological growth.
ParaCrawl v7.1

Personalleiterin und Ausbildungsleiter sind sich einig: " Eine gute Ausbildung ist sehr wichtig und bildet den Grundstein für die Zukunft.
HR manager and training director are in agreement: " good training is very important and forms a solid foundation for the future.
ParaCrawl v7.1

Die Umkhonto-IR/EIR bildet den Grundstein für Denel Dynamics ' ground-based Launcher System (GBL).
The Umkhonto-IR/EIR forms the foundation for Denel Dynamics ' Ground-Based Launcher System (GBL).
ParaCrawl v7.1

Diese bildet den Grundstein für eine zukunftsfähige Gesellschaft, die den Verbrauch fossiler Brennstoffe reduziert und die erneuerbaren Energien nachhaltig nutzt.
This approach forms the basis for a society with strong future prospects that reduces consumption of fossil fuels and makes sustainable use of renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Ein exzellentes Team von führenden IT-Security-Experten sorgt für den Erfolg unserer Kunden und bildet den Grundstein für eine langjährige Zusammenarbeit.
An excellent team of leading IT security experts contributes to the success of our customers and creates the basis for long-term relationships.
ParaCrawl v7.1