Übersetzung für "Bezogen wird" in Englisch
Der
Apo-Carotinester-Gehalt
wird
bezogen
auf
eine
externe
Standardprobe
bestimmt.
The
apo-carotenic
ester
content
is
determined
by
reference
to
an
external
standard.
DGT v2019
Der
Chlorwasserstoff
wird,
bezogen
auf
dessen
Acetylengehalt
mit
Wasserstoff
im
Überschuß
beaufschlagt.
The
hydrogen
chloride
is
charged
with
excess
hydrogen
in
relation
to
its
acetylene
content.
EuroPat v2
Der
Gehaltsmedianwert
jeder
Gruppe
wird
bezogen
auf
den
nationalen
Gehaltsmedianwert
ausgedrückt.
Each
group's
median
wage
is
calculated
by
comparison
with
the
national
median
wage.
EUbookshop v2
Berufen
in
gewissem
Sinn
auf
den
prognostizierten
Bedarf
an
qualifizierten
Arbeitskräften
bezogen
wird.
The
assumption
is
that
employers
foresee
fewer
vacancies
occurring
and
thus
hesitate
to
offer
training
places.
EUbookshop v2
Anspruch
auf
Hilflosenentschädigung
besteht,
sofern
keine
Hilflosenentschädigung
einer
Unfallversicherung
bezogen
wird.
The
amount
of
the
allowance
depends
on
the
taxable
earnings
of
both
spouses
or
those
of
the
mother
if
she
is
single.
EUbookshop v2
Wird
die
Altersrente
vorzeitig
bezogen,
wird
sie
dauerhaft
gemindert.
If
the
oldage
pension
is
taken
early,
it
is
reduced
permanently.
EUbookshop v2
Sie
benutzt
einen
Vergleichswiderstand,
auf
den
die
zu
messende
Impedanz
bezogen
wird.
It
utilizes
a
reference
resistance
to
which
the
impedence
to
be
measured
is
referred.
EuroPat v2
Die
Ausbeute
an
Singulett-Sauerstoff
wird
bezogen
auf
die
Farbstoffanzahl
erheblich
reduziert.
The
yield
of
singlet
oxygen,
based
on
the
number
of
dye
molecules,
is
significantly
reduced.
EuroPat v2
Sie
wird
bezogen
auf
die
insgesamt
durchtretende
Lichtmenge.
It
is
given
with
respect
to
the
total
amount
of
light
transmitted.
EuroPat v2
Dies
wird
bezogen
auf
den
Öffnungsquerschnitt.
This
is
based
on
the
opening
cross-section.
EuroPat v2
Die
Gewichtsdifferenz
wird
bezogen
auf
die
Gelatinemenge,
die
dieser
Probestreifen
aufweist.
The
weight
difference
is
referred
to
the
quantity
of
gelatine
present
in
the
test
strip.
EuroPat v2
Wir
wissen
ferner
nicht,
ob
Melassealkohol
ein
bezogen
wird
oder
nicht.
The
matter
of
referral
will
not
therefore
be
put
to
the
vote
and
the
debate
will
continue.
EUbookshop v2
Der
Triac
S
wird
bezogen
auf
die
Halbwellendauer
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
eingeschaltet.
Triac
S
is
switched
on
at
an
earlier
point
in
time
with
respect
to
the
half-wave
duration.
EuroPat v2
Standortgenau
auf
das
aktuelle
oder
prognostizierte
Wetter
bezogen
wird
die
Werbung
eingeblendet.
Commercials
are
then
broadcast
by
location
based
on
the
current
or
forecast
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
es
für
würdig
und
DBM-bezogen
halten,
wird
es
angezeigt.
It
will
displayed
here
if
we
consider
it
worthy
and
DBM-related.
ParaCrawl v7.1
Universaltinte,
wie
sie
oft
aus
China
bezogen
wird,
hat
erhebliche
Qualitätsnachteile.
Universal
ink,
such
as
it
is
produced
in
China,
has
got
enormous
quality
problems.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
bezogen
auf
das
primäre
Produkt
3-Methylbutanal
der
Verlust
reduziert.
Thus,
the
loss
is
reduced
based
on
the
primary
3-methylbutanal
product.
EuroPat v2
Ein
Fehlbetrag,
der
normalerweise
auf
die
Handelsbilanz
bezogen
wird.
A
shortfall
that
is
usually
referenced
to
the
balance
of
trade.
CCAligned v1
Das
Wasser
wird
über
eine
Pumpe
bezogen
–
Trinkwasser
wird
separat
gestellt.
Water
is
supplied
through
a
pump
–
drinking
water
is
provided
separately.
ParaCrawl v7.1