Übersetzung für "Bezogen wird" in Englisch

Der Apo-Carotinester-Gehalt wird bezogen auf eine externe Standardprobe bestimmt.
The apo-carotenic ester content is determined by reference to an external standard.
DGT v2019

Der Chlorwasserstoff wird, bezogen auf dessen Acetylengehalt mit Wasserstoff im Überschuß beaufschlagt.
The hydrogen chloride is charged with excess hydrogen in relation to its acetylene content.
EuroPat v2

Der Gehaltsmedianwert jeder Gruppe wird bezogen auf den nationalen Gehaltsmedianwert ausgedrückt.
Each group's median wage is calculated by comparison with the national median wage.
EUbookshop v2

Berufen in gewissem Sinn auf den prognostizierten Bedarf an qualifizierten Arbeitskräften bezogen wird.
The assumption is that employers foresee fewer vacancies occurring and thus hesitate to offer training places.
EUbookshop v2

Anspruch auf Hilflosenentschädigung besteht, sofern keine Hilflosenentschädigung einer Unfallversicherung bezogen wird.
The amount of the allowance depends on the taxable earnings of both spouses or those of the mother if she is single.
EUbookshop v2

Wird die Altersrente vor­zeitig bezogen, wird sie dauerhaft gemindert.
If the oldage pension is taken early, it is reduced permanently.
EUbookshop v2

Sie benutzt einen Vergleichswiderstand, auf den die zu messende Impedanz bezogen wird.
It utilizes a reference resistance to which the impedence to be measured is referred.
EuroPat v2

Die Ausbeute an Singulett-Sauerstoff wird bezogen auf die Farbstoffanzahl erheblich reduziert.
The yield of singlet oxygen, based on the number of dye molecules, is significantly reduced.
EuroPat v2

Sie wird bezogen auf die insgesamt durchtretende Lichtmenge.
It is given with respect to the total amount of light transmitted.
EuroPat v2

Dies wird bezogen auf den Öffnungsquerschnitt.
This is based on the opening cross-section.
EuroPat v2

Die Gewichtsdifferenz wird bezogen auf die Gelatinemenge, die dieser Probestreifen aufweist.
The weight difference is referred to the quantity of gelatine present in the test strip.
EuroPat v2

Wir wissen ferner nicht, ob Melassealkohol ein bezogen wird oder nicht.
The matter of referral will not therefore be put to the vote and the debate will continue.
EUbookshop v2

Der Triac S wird bezogen auf die Halbwellendauer zu einem früheren Zeitpunkt eingeschaltet.
Triac S is switched on at an earlier point in time with respect to the half-wave duration.
EuroPat v2

Standortgenau auf das aktuelle oder prognostizierte Wetter bezogen wird die Werbung eingeblendet.
Commercials are then broadcast by location based on the current or forecast weather conditions.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir es für würdig und DBM-bezogen halten, wird es angezeigt.
It will displayed here if we consider it worthy and DBM-related.
ParaCrawl v7.1

Universaltinte, wie sie oft aus China bezogen wird, hat erhebliche Qualitätsnachteile.
Universal ink, such as it is produced in China, has got enormous quality problems.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird bezogen auf das primäre Produkt 3-Methylbutanal der Verlust reduziert.
Thus, the loss is reduced based on the primary 3-methylbutanal product.
EuroPat v2

Ein Fehlbetrag, der normalerweise auf die Handelsbilanz bezogen wird.
A shortfall that is usually referenced to the balance of trade.
CCAligned v1

Das Wasser wird über eine Pumpe bezogen – Trinkwasser wird separat gestellt.
Water is supplied through a pump – drinking water is provided separately.
ParaCrawl v7.1