Übersetzung für "Beworben mit" in Englisch

Ich habe mich hier beworben, als ich mit deiner Schwester verlobt war.
I applied there as my number one choice when I was engaged to your sister.
OpenSubtitles v2018

Und Ausstellungen werden herkömmlich mit Einladungskarten beworben und mit Reden eröffnet.
And exhibitions are usually advertised with invitation cards and opened with speeches.
ParaCrawl v7.1

Ein Kommentarspammer hat etwas beworben, das mit dieser Einleitung beginnt:
A comment spammer recently advertised something that starts with this introduction:
ParaCrawl v7.1

Also habe ich mich beworben mit Erfolg.
So I applied – and was successful.
ParaCrawl v7.1

Das Semiar sollte in den sozialen Medien beworben und mit Deinen Newsletter-Abonnenten geteilt werden.
Promote the training through social media and your email list.
ParaCrawl v7.1

Jede Veranstaltung wurde stark beworben, oft mit einem Copas-Radio-Auftritt am Tag der Veranstaltung.
Each event was heavily promoted, often capped with a Copas radio appearance on the day of the event.
ParaCrawl v7.1

Wenn Milcherzeugnisse und Rindfleisch, wofür wir entsetzlich viel Geld ausgeben auch für Schaffleisch, obwohl wir davon keinen Überschuss haben mit öffentlichen Mitteln beworben werden, um mit Produkten konkurrieren zu können, die, wie Schweinefleisch und Geflügel, nicht gestützt werden, dann stören wir offenkundig das Marktgleichgewicht und fügen einigen unserer Produzenten Unrecht zu.
If dairy products and beef, on which we spend an awful lot of money and indeed sheepmeat as well, although we do not have surpluses of it, are advertised with public money to compete with products which are not subsidised like pig meat and poultry meat, then obviously we are upsetting the balance of the market and doing an injustice to some of our producers.
Europarl v8

Wir beide haben uns darum beworben mit Professor Ramsey zu arbeiten... und Trisha bekam den Job.
We both applied to work with Professor Ramsey, and Trisha got the job.
OpenSubtitles v2018

Zwar möchte sich die Schweiz am europäischen Luftverkehrsmarkt beteiligen, doch hat sie sich inzwischen darum beworben, SABENA und mit SABENA Zaventem zu übernehmen.
Switzerland itself would be glad to join in with the European air transport market, but meanwhile is in the running for taking over Sabena, and with Sabena Zaventem.
EUbookshop v2

Es ist inakzeptabel, daß ein Land, das sich um die Aufnahme beworben hat und mit dem Vorverhandlungen über den Beitrittsstatus geführt worden sind, ein Gebiet wie jene 40 % von Zypern jetzt schon im 27. Jahr besetzt hält.
It is unacceptable that a country seeking membership of the European Union and with which negotiations to accord it pre-accession status have now been going on for 27 years can occupy an area covering 40% of Cyprus.
Europarl v8

Wir freuen uns über die Zusage der Eurostars Förderung für unser „ArtReco“ Projekt, für die wir uns beim EUREKA Programm der Europäischen Kommission beworben haben, zusammen mit Prof. Eric Postma und seinem Team an der Read more…
We are so happy to announce the approval of the Eurostars grant for our “ArtReco” project we jointly submitted to the European Commission’s EUREKA with Prof. Eric Postma and his team at Tilburg University. Eric Read more…
CCAligned v1

Stephan hat sich bei Watoto als Mitglied beworben mit dem Argument, wir hätten doch angeblich nie genügend Schillinge für unser Projekt zur Verfügung.
Stephan applied for membership with Watoto with the reason that allegedly we never had enough Shillings at our disposal in the past.
ParaCrawl v7.1

Jedes Semester werden zudem im Rahmen des «Entrepreneurial Talents Programm» acht Studierende der HSG, welche sich beworben und mit ihren Ideen überzeugt haben, als Talente ausgewählt.
In addition, eight students who have applied and convinced a jury with their ideas are selected as talents in the context of the Entrepreneurial Talents Programme.
ParaCrawl v7.1

Werden die meisten Scanner mit Auflösung jenseits des Vorstellbaren beworben, wirbt Braun mit einer optischen Auflösung von 3200 dpi für den 3-Zeilen CCD-Sensor.
Whilst many other scanners are declared with resolutions far away from what you can imagine, Braun gives an optical resolution of 3200 dpi for the 3 line CCD sensor.
ParaCrawl v7.1

Die prämierten Unternehmen hatten sich mit Produkten oder Dienstleistungen aus der Bus- und Touristikbranche beworben, mit denen sie in vorbildlicher Weise ökonomischen Erfolg mit sozialer Verantwortung und Schonung der Ökologie verbinden.
The award-winning companies had applied with products or services for the bus and tourism industry, with which they combine economic success with social responsibility and the protection of the environment in an exemplary manner.
ParaCrawl v7.1

David Kirya, der den Cub wohl etwas voreilig bereits als "Studio 54" ausgestattet, beworben und mit nur mäßigem Erfolg eröffnet hatte, kassierte auch eine einstweilige Verfügung seitens des Markeninhabers MGM aus Las Vegas.
David Kirya, who had, a bit prematurely as it turns out, set up and advertised the club as ‘Studio 54’ and had then opened it, but with only moderate success, received moreover a temporary injunction from the trademark holders, MGM of Las Vegas.
ParaCrawl v7.1

Werden die meisten Scanner mit Auflösung jenseits des Vorstellbaren beworben, wirbt Braun mit einer optischen Auflösung von 3200 dpi für den 3-Zeilen–CCD-Sensor.
Whilst many other scanners are declared with resolutions far away from what you can imagine, Braun gives an optical resolution of 3200 dpi for the 3 line CCD sensor.
ParaCrawl v7.1

Aber alle diese erwies sich als falsch erwiesen, wenn es bewiesen wurde, dass nicht einmal bis zum 10% der Fahrer des Unternehmens so viel verdienen wie in Job-Angebote beworben, mit vielen von ihnen Enttäuschungen und Frustration mit ihrer Arbeit mit Uber ausdrücken.
But all these turned out to be false when it was proven that not even up to 10% of the company’s drivers earn as much as advertised in job listings, with many of them expressing disappointments and frustration with their jobs with Uber.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Idee haben sich die vier Gründer für das Start-up-Programm der Telekom beworben, mit dem der Bonner Provider vielversprechende Start-ups mit softwarebasiertem Geschäftsmodell unterstützt.
The four entrepreneurs submitted their idea to TechBoost, Deutsche Telekom's program for promising start-ups with software-based business models, and were accepted.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnung, die eine wundervolle Sonneneinstrahlung hat, war genau wie beworben, sehr sauber, mit allen Einrichtungen, die ich brauchen könnte, Internet, Kabelfernsehen, Waschmaschine/Trockner.
The apartment which gets wonderful sun light was exactly as advertised, very clean with every amenity that I could need, Internet, cable, washer/dryer.
ParaCrawl v7.1

Wir vertrösten keinen Hochschulabsolventen, der sich auf eine feste Stelle beworben hat, mit einem Praktikum.
We do not offer work placements as a second-best option to graduates who have applied for a permanent job.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Die Beschwerdeführerin zu II.) hatte sich bereits um ihre Einstellung mit einem Lichtbild beworben, das sie mit Kopftuch zeigte.
On the contrary, complainant II had even applied for her position with a photograph showing her in a headscarf.
ParaCrawl v7.1

Beworben mit einem Kontrastverhältnis von satten 2.500:1 macht der FSC H22-1W zumindest auf dem Papier dem von uns bereits getesteten Samsung 226BW ernsthafte Konkurrenz.
Advertised with a full contrast ratio of 2,500:1, the FSC H22-1W represents –on paper, at least- serious competition for the Samsung 226BW we tested recently.
ParaCrawl v7.1