Übersetzung für "Bewirken kann" in Englisch

Wir wissen, dass eine Empfehlung bedauerlicherweise kaum etwas bewirken kann.
We know a recommendation, alas, is simply not worth the paper it is written on.
Europarl v8

Wir denken, dass diese Technologie viel Gutes bewirken kann.
We think a lot of good can come from this technology.
TED2013 v1.1

Da Vinci lehrte mich in diesen Jahren, was ein Bild bewirken kann:
Leonardo had taught me, during that three years, about what a picture can do.
TED2020 v1

Flolan kann bewirken, dass Ihr Herz schneller oder langsamer schlägt.
Flolan can cause your heart to beat faster or slower.
ELRC_2682 v1

Es ist unbestreitbar, daß eine Ausdehnung der Betriebszeiten betriebswirtschaftliche Kostenvorteile bewirken kann.
An extension of operating hours can undoubtedly bring cost benefits.
TildeMODEL v2018

Schön, was etwas mehr Geld bewirken kann.
Wonderful, isn't it, what a little extra money will do.
OpenSubtitles v2018

Da sieht man, was so eine Proteindiät bewirken kann.
Just shows what a high protein diet can do.
OpenSubtitles v2018

Seht ihr, Jungs, was ein Becher Whisky zuviel bewirken kann?
You see, boys, what only one cup too much can do to someone?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass nachhaltige Landwirtschaft Veränderungen zum Positiven bewirken kann.
I believe that sustainable farming can make a positive difference.
TildeMODEL v2018

Ist es nicht erstaunlich, was ein neues Kleid bewirken kann?
Isn't it marvelous what a new dress will do?
OpenSubtitles v2018

Deswegen bin ich froh, dass die EU-Hilfe hier wirklich etwas bewirken kann.
That is why I am so pleased to see that EU aid can make a real difference.
TildeMODEL v2018

Erivedge kann bewirken, dass das Knochenwachstum aufhört.
Erivedge can cause bones to stop growing.
TildeMODEL v2018

Topotecan Eagle kann bewirken, dass Sie sich müde oder kraftlos fühlen.
Topotecan Eagle can make you feel tired or weak.
TildeMODEL v2018

Aber jeder, der Veränderungen bewirken kann, muss jetzt handeln.
But everyone who can make a difference must act now.
TildeMODEL v2018

Connecting Europe und die Projektanleiheninitiative machen deutlich, welchen Mehrwert Europa bewirken kann.
The Connecting Europe Facility and the Project Bond Initiative are a perfect demonstration of the value added that Europe can provide.
TildeMODEL v2018

Ich habe gesehen, was der Virus bewirken kann.
I'd seen what the virus had done.
OpenSubtitles v2018

Könnte das bedeuten, dass ich auch so was wie Wunder bewirken kann?
So do you think I can do... you know, um... miracles?
OpenSubtitles v2018

Zu viel Stickoxid... - kann bewirken, dass die Knochen brechen.
Too much nitric oxide can cause the bones to fracture.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns gezeigt, dass jeder etwas bewirken kann.
You showed us that every man can make a difference.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten mir, dass ich etwas bewirken kann.
They told me that I could make a difference.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, dass ich etwas bewirken kann.
I need to know that I can make a difference.
OpenSubtitles v2018

Sie ahnen, was das Buch in den richtigen Händen bewirken kann.
You have at least some idea of what this book can do in the right hands.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was ein Liebesbrief bewirken kann.
Believe me, I'm a man. I know what getting a love letter from a girl does to me.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, was diese Kraft bewirken kann.
You don't have the slightest idea what this power is capable of.
OpenSubtitles v2018

Es ist erstaunlich, welche Wunder dieses simple Auskochen bewirken kann.
It's astonishing how a simple decoction can make wonders.
OpenSubtitles v2018

Was ein bisschen Ruhm doch bewirken kann.
FATHEAD: See what a little fame does to Null and Void?
OpenSubtitles v2018