Übersetzung für "Bewilligt werden" in Englisch
Entsprechend
sollte
der
Antrag
auf
eine
Ausnahmegenehmigung
bewilligt
werden.
Accordingly
the
requested
derogation
should
be
approved.
DGT v2019
Diese
Übertragungen
müssen
zuvor
von
der
Kommission
bewilligt
werden.
Before
any
such
transfers
can
be
carried
out,
prior
authorisation
from
the
Commission
is
necessary.
DGT v2019
Neue
finanzielle
Mittel
für
Dienste
der
Kommission
mit
Kontrollaufgaben
sollten
nicht
bewilligt
werden.
The
inspection
of
transports
is
primarily
a
national
issue.
New
funds
should
not
be
granted
for
inspection
services
within
the
Commission.
Europarl v8
In
diesem
Fall
kann
das
Verfahren
für
alle
zu
veredelnden
Waren
bewilligt
werden.
In
that
case
use
of
the
suspension
system
may
be
authorized
for
all
the
goods
to
be
processed.
JRC-Acquis v3.0
Die
ersten
42,5
Mio.
€
müssen
2008
bewilligt
werden.
An
initial
42.5
m€
is
to
be
committed
in
2008.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
dem
Gesetzentwurf
können
nationale
Investitionsbeihilfen
bewilligt
werden.
National
investment
aid
can
be
granted
under
the
bill.
TildeMODEL v2018
Freistellungen
dürfen
jedoch
nicht
bezüglich
der
folgenden
Anforderungen
bewilligt
werden:
However,
no
derogation
shall
be
granted
for
the
following
requirements:
DGT v2019
Deshalb
sollte
der
Antrag
auf
eine
Ausnahmegenehmigung
bewilligt
werden.
Therefore,
the
requested
derogation
should
be
granted.
DGT v2019
Beihilfeanträge
können
nur
dann
bewilligt
werden,
wenn
der
Umstrukturierungsplan
folgende
Anforderungen
erfüllt:
For
the
application
to
be
considered
eligible,
the
restructuring
plan
shall:
DGT v2019
In
Ausnahmefällen
können
jedoch
mit
vorheriger
Zustimmung
der
Kommission
andere
Fristen
bewilligt
werden.
However,
in
certain
exceptional
cases
and
with
the
prior
authorisation
of
the
Commission,
other
time
limits
may
be
authorised.
TildeMODEL v2018
Er
dringt
ferner
darauf,
daß
die
Sonderpräferenzeinfuhren
ausschließlich
den
AKP-Staaten
bewilligt
werden.
The
Committee
also
firmly
believes
that
the
special
preferential
imports
should
be
provided
exclusively
by
the
ACP
countries.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
müsste
ein
Finanzrahmen
für
jeden
Mitgliedstaat
bewilligt
werden
können.
Beforehand,
it
would
be
necessary
to
be
able
to
allocate
financial
budgets
for
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Unter
bestimmten
Voraussetzungen
könnte
schon
in
naher
Zukunft
ein
erstes
Darlehen
bewilligt
werden.
Provided
that
certain
conditions
are
fulfilled,
an
initial
loan
could
be
possible
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Abweichungen
können
nur
unter
strengen
Bedingungen
bewilligt
werden.
Derogations
can
be
granted,
but
only
under
strict
conditions.
TildeMODEL v2018
Können
jetzt
Mittel
zum
Bei
spiel
für
Untersuchungen
von
Verteidigungsproblemen
bewilligt
werden?
We
are
aware
that
the
enlarge
ment
of
the
Community
to
include
Spain
and
Portugal
poses
problems
to
the
member
countries
as
well
as
the
applicant
countries.
EUbookshop v2
In
dringenden
Fällen
können
jedoch
mitvorheriger
Zustimmung
der
Kommission
andere
Fristen
bewilligt
werden.
However,
in
urgent
cases
andwith
the
prior
authorisation
of
the
Commission,other
time
limits
may
be
authorised.
EUbookshop v2
Ausgaben
können
nicht
für
einen
das
Haushaltsjahr
über
schreitenden
Zeitraum
bewilligt
werden.
Expenditure
may
not
be
authorized
for
a
period
extending
beyond
the
financial
year.
EUbookshop v2