Übersetzung für "Werden prüfen" in Englisch
Sie
können
in
mein
Büro
kommen
und
wir
werden
dies
gemeinsam
prüfen.
You
can
come
to
my
office
and
we
will
check
it
together.
Europarl v8
Wir
werden
auch
prüfen
müssen,
ob
unsere
Regionalprogramme
dafür
in
Frage
kommen.
We
will
also
need
to
examine
whether
our
regional
programmes
can
be
involved
in
this.
Europarl v8
Das
ist
ein
hilfreicher
Schritt,
dessen
Auswirkungen
wir
sorgfältig
prüfen
werden.
This
is
a
useful
step
and
we
will
carefully
examine
its
implications.
Europarl v8
Was
werden
Sie
prüfen,
wie
Sie
sagten?
What
do
you
mean
when
you
say
you
are
going
to
examine
the
matter?
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
was
es
damit
auf
sich
hat.
We
shall
see
what
it
can
do.
Europarl v8
Wir
werden
das
selbstverständlich
prüfen,
Herr
Ullmann.
Mr
Ullmann,
we
will
look
into
that
without
any
difficulty.
Europarl v8
Wir
werden
die
Frage
prüfen
und,
sofern
möglich,
entsprechende
Schritte
einleiten.
We
will
look
into
the
matter
and
see
if
there
is
anything
that
we
can
do.
Europarl v8
Ich
habe
hier
Änderungsanträge
vorliegen,
die
Sie
hoffentlich
aufmerksam
prüfen
werden.
I
have
here
some
amendments
which
I
hope
you
will
examine
with
attention.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Frage
prüfen
und
bei
Bedarf
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
We
will
check
it
and
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Wir
werden
dann
prüfen,
wie
wir
diese
Empfehlung
weiterbehandeln
können.
We
shall
examine
next
what
we
can
give
him.
Europarl v8
Das
müssen
und
werden
wir
genau
prüfen.
We
must
and
will
examine
this
very
closely.
Europarl v8
Wir
werden
genau
prüfen
müssen,
wie
die
eingeschränkte
Vertragsfreiheit
funktionieren
wird.
We
will
have
to
examine
very
carefully
how
the
limited
freedom
of
contract
will
work.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
die
Unterstützungsbekundungen
prüfen.
Member
States
will
verify
the
statements
of
support.
Europarl v8
Wir
werden
die
Vorschläge
prüfen,
die
uns
hoffentlich
bald
vorgelegt
werden.
We
shall
be
seeing
the
proposals
which,
we
hope,
will
come
rapidly
to
us
for
an
opinion.
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
ob
es
unsererseits
einen
Fehler
im
Arbeitsplan
gegeben
hat.
A
check
will
be
carried
out
to
establish
if
an
error
has
been
made
on
our
part
in
the
agenda.
Europarl v8
Wir
werden
das
prüfen
und
Ihren
Namen
aufnehmen.
We
shall
check
that
and
include
your
name.
Europarl v8
Wir
werden
das
Protokoll
prüfen
und
entsprechend
handeln.
We
shall
check
the
Minutes
and
proceed
accordingly.
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
wann
dies
möglich
sein
wird.
We
shall
see
when
this
can
be
done.
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
mit
welcher
Begründung
hier
die
Einreise
verweigert
wurde.
We
will
look
into
the
background
to
the
ban.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Vorschlag
prüfen
und
ihn
inhaltlich
sicherlich
übernehmen.
We
will
assess
this
proposal
and
I
am
sure
we
will
take
on
board
the
sense
of
it.
Europarl v8
Wir
werden
sorgfältig
prüfen,
von
wie
vielen
Assistenten
die
Quästoren
unterstützt
werden.
We
will
also
be
very
carefully
monitoring
the
number
of
assistants
helping
out
Quaestors.
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
warum
die
Europäische
Kommission
in
Verzug
ist.
We
shall
look
and
see
why
the
European
Commission
is
late.
Europarl v8
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit,
die
wir
prüfen
werden.
It
is
a
serious
matter
and
we
shall
look
into
it.
Europarl v8
Wir
werden
zu
prüfen
haben,
ob
all
dies
ausreichend
ist.
We
will
have
to
check
to
see
whether
all
of
this
is
sufficient.
Europarl v8
Wir
werden
prüfen,
welche
Maßnahmen
wir
in
diesem
Zusammenhang
ergreifen
können.
We
will
consider
what
action
we
can
take
in
that
regard.
Europarl v8
Herr
Czarnecki,
wir
werden
Ihren
Vorschlag
prüfen.
Mr
Czarnecki,
we
shall
examine
your
proposal.
Europarl v8
Im
nächsten
Jahr
werden
wir
prüfen,
wie
wir
weitere
Reformen
voranbringen
können.
Next
year
we
will
reflect
on
how
to
press
ahead
with
further
reforms.
Europarl v8
Wir
werden
alles
prüfen
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen.
It
will
be
checked
and
the
necessary
action
will
be
taken.
Europarl v8
Wir
werden
sie
sorgfältig
prüfen
und
dem
Rat
unseren
Standpunkt
mitteilen.
We
will
look
at
these
amendments
very
carefully
and
give
our
opinion
to
the
Council.
Europarl v8