Übersetzung für "Beweis von" in Englisch

Ich denke, mit dieser Art von Beweis können wir schwerlich rechnen.
I think it would be difficult to expect that kind of proof.
Europarl v8

Jahrzehnte später sollte sie essentiell für den Beweis von Fermats letztem Satz werden.
It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem.
TED2013 v1.1

Ich bin doch mit einem klaren Beweis von eurem Herrn zu euch gekommen.
I come unto you (lords of Egypt) with a clear proof from your Lord.
Tanzil v1

Eigentlich ist sie sogar der Beweis von Fermats letzem Satz.
In fact, it turns out it's equivalent to proving Fermat's Last Theorem.
TED2020 v1

Wenn es einen Beweis von Dorbecks Identität gäbe, würde das reichen.
One piece of evidence that would prove Dorbeck existed would be enough.
OpenSubtitles v2018

Und wie könnten Sie wissen, welche Art von Beweis wir haben?
And how would you know what kind of evidence we have?
OpenSubtitles v2018

Er ist ein lebender Beweis von dem, was ich ablehne.
He is living proof of what we reject.
EUbookshop v2

Ihr habt um Beweise gebeten, einen Beweis von Castleroys Unschuld.
You asked for evidence proving the Castleroy's innocence.
OpenSubtitles v2018

Wenn es einen Funken von Beweis geben sollte...
If there is one shred of proof...
OpenSubtitles v2018

Der einzige Beweis von Victorias Sohn existierte auf meinem Computer, Ross.
The only evidence of Victoria's son... Existed on my computer, Ross. How did you do it?
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein physischen Beweis von irgendetwas.
There is no physical proof of anything.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht einmal einen Beweis von Dumans Identität.
You don't even have proof of Duman's identity.
OpenSubtitles v2018

Mr. Sanderson, das ist die Art von Beweis, die ich berücksichtige.
Mr. Sanderson, this is the type of evidence I consider.
OpenSubtitles v2018

Der einzige feste Beweis ist der von Kim Foster's Ermordung.
The only hard evidence we have on him is Kim Foster's murder.
OpenSubtitles v2018

Yardley erzählte ihrem Herausgeber über den neuen Beweis von Ormond Beach.
Yardley told their editor about the new evidence from Ormond Beach.
OpenSubtitles v2018

Sie küssen den Vater von Beweis A, gehen nicht zur Beratung.
You kissed Exhibit A's father. You don't bother to get any counselingto save the relationship.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was diese Art von Beweis bedeutet?
Do you realize what this means? This kind of proof?
OpenSubtitles v2018

Er sagt, er hat den Beweis von Wallace.
He says he's got the evidence from Wallace.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist ein Beweis von einem Kressari-Schiff.
This is a manifest pad from a Kressari vessel.
OpenSubtitles v2018

Oder dass Sie den Vater von Beweis A küssten.
Your complaint says nothing about youkissing the father of Exhibit A.
OpenSubtitles v2018

Ein Zeichen zum Beweis, dass du von Gott gesandt bist?
A sign to prove that you are sent by God?
OpenSubtitles v2018

Gingen Sie zur Eheberatung, nachdem Sie den Vater von Beweis A küssten?
Did you go to a marriage counselorafter you were caught kissing Exhibit A's father? No.
OpenSubtitles v2018

Bislang haben wir keinen Beweis, ehe wir von Scotland Yard hören.
We hear this, but as yet, we have no proof until we receive the analisys from the Scotland Yard.
OpenSubtitles v2018

Dieses Foto ist der einzige Beweis von dem gesamten Vorfall.
In your hands is the only visual record we have of the entire incident.
OpenSubtitles v2018