Übersetzung für "Beurteilung der frage" in Englisch
Das
sollten
wir
bei
der
Beurteilung
dieser
Frage
entsprechend
berücksichtigen.
We
ought
to
bear
this
in
mind
when
evaluating
this
matter.
Europarl v8
Stufe
3:
Beurteilung
der
Frage,
ob
ein
Zusammenschluß
eine
beherrschende
Stellung
begründet
oder
verstärkt.
Step
three
assesses
whether
a
merger
creates
or
strengthens
a
dominant
position.
EUbookshop v2
An
diesen
Diskussionen
beteiligt
sich
die
Union,
sie
nimmt
gerade
eine
Beurteilung
der
Frage
in
Arbeit,
wie
sich
die
Liberalisierung
des
Handels
auf
die
Umwelt
und
wie
sich
die
Gesetzgebung
in
diesem
Sektor
auf
den
Handel
auswirken.
The
Union
is
involved
and
is
in
the
process
of
commencing
an
analysis
of
the
environmental
effects
of
trade
liberalization
and
of
the
commercial
effects
of
legislation
in
areas
of
concern
to
this
sector.
Europarl v8
Der
Beurteilung
ethischer
Frage
im
Zusammenhang
mit
der
Embryonenforschung
liegt
die
Absicht
zugrunde,
die
Notwendigkeit
von
Forschungen
zur
Erweiterung
des
Wissens
im
Interesse
der
Patienten
zu
berücksichtigen
und
dabei
die
ethischen
Grundsätze
und
die
unterschiedlichen
nationalen
Gepflogenheiten
zu
berücksichtigen.
The
approach
to
ethical
questions
relating
to
research
involving
embryos
is
therefore
based
on
the
need
for
such
research
in
order
to
increase
our
scientific
knowledge
in
the
interest
of
patients,
whilst
at
the
same
time
respecting
fundamental
ethical
principles
and
the
diversity
of
national
feelings.
Europarl v8
Die
weiterführenden
Diskussionen
zum
EU-Beitritt
der
Türkei
verstellen
den
Blick
für
die
eigentlichen
Ziele,
die
wir
mit
den
Austauschprogrammen
verfolgen
und
die
eigentlich
vorrangiger
Maßstab
sein
sollten
bei
einer
Beurteilung
der
aufgeworfenen
Frage.
The
wider-ranging
discussions
on
Turkey's
accession
to
the
EU
distract
us
from
the
objectives
we
are
actually
pursuing
with
the
exchange
programmes
and
which
should
really
be
our
main
yardstick
when
we
look
at
this
question.
Europarl v8
Bei
der
Beurteilung
der
Frage,
ob
eine
internationale
Organisation
einen
Staat
oder
einen
wesentlichen
Teil
seines
Staatsgebiets
beherrscht
und
den
in
Absatz
2
genannten
Schutz
gewährleistet,
ziehen
die
Mitgliedstaaten
etwaige
in
einschlägigen
Rechtsakten
des
Rates
aufgestellte
Leitlinien
heran.
When
assessing
whether
an
international
organisation
controls
a
State
or
a
substantial
part
of
its
territory
and
provides
protection
as
described
in
paragraph
2,
Member
States
shall
take
into
account
any
guidance
which
may
be
provided
in
relevant
Council
acts.
DGT v2019
Bei
der
Beurteilung
der
Frage,
ob
die
nötigen
Mittel
zur
Verfügung
stehen,
können
Stipendien
berücksichtigt
werden.
Fellowships
may
be
taken
into
account
in
assessing
the
availability
of
sufficient
resources.
DGT v2019
Bei
der
Beurteilung
der
Frage,
ob
ein
Staat
als
sicherer
Herkunftsstaat
gemäß
den
Absätzen
2
und
3
anzusehen
ist,
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
Rechtslage,
die
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
und
die
allgemeine
politische
Lage
in
dem
betreffenden
Drittstaat.
In
assessing
whether
a
country
is
a
safe
country
of
origin
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3,
Member
States
shall
have
regard
to
the
legal
situation,
the
application
of
the
law
and
the
general
political
circumstances
in
the
third
country
concerned.
DGT v2019
Bei
der
Beurteilung
der
Frage,
ob
ein
Staat
als
sicherer
Herkunftsstaat
gemäß
diesem
Artikel
bestimmt
werden
kann,
werden
verschiedene
Informationsquellen,
insbesondere
Informationen
anderer
Mitgliedstaaten,
des
UNHCR,
des
Europarates
und
anderer
einschlägiger
internationaler
Organisationen
herangezogen.
The
assessment
of
whether
a
country
is
a
safe
country
of
origin
in
accordance
with
this
Article
shall
be
based
on
a
range
of
sources
of
information,
including
in
particular
information
from
other
Member
States,
the
UNHCR,
the
Council
of
Europe
and
other
relevant
international
organisations.
DGT v2019
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
anfallenden
Ströme
von
C2-
und
RDF-Abfall
nicht
mit
Sicherheit
vorherzusehen
waren,
und
unter
Berücksichtigung
der
Risiken
in
Bezug
auf
die
Verfügbarkeit
der
Anlagen
ist
eine
gewisse
Flexibilität
bei
der
Beurteilung
dieser
Frage
nicht
zu
vermeiden.
Some
flexibility
in
the
assessment
is
unavoidable
as
the
flows
of
C2
and
RDF
waste
that
would
result
could
not
be
predicted
with
certainty
and
because
of
the
risks
attaching
to
the
availability
of
the
installations.
DGT v2019
Das
ist
sehr
gefährlich,
und
wir
brauchen
regelmäßig
eine
viel
präzisere
Beurteilung
der
Frage,
wie
Patienten
versorgt
werden.
This
is
very
dangerous,
and
we
need
to
have
much
more
rigorous
assessment
of
how
patients
are
cared
for,
on
a
regular
basis.
Europarl v8
Dieser
Beschluß
bleibt
für
uns
weiterhin
der
Ausgangspunkt
zur
Beurteilung
der
Frage,
ob
die
Anerkennung
einer
weiteren
Aufstockung
des
Stellenplans
-
unter
Einhaltung
der
von
der
Haushaltsbehörde
festgelegten
Verfahren
-,
die
in
jedem
Fall
unter
der
vom
Rat
in
erster
Lesung
vorgeschlagenen
Erhöhung
liegen
muß,
erforderlich
ist.
This
decision
remains
our
point
of
departure
for
assessing
whether
a
further
increase
is
needed
-
respecting
the
procedures
always
adopted
by
the
budgetary
authority
and
certainly
not
equal
to
the
increase
proposed
by
the
Council
at
first
reading.
Europarl v8
Die
nationalen
Gerichte
und
Verwaltungsbehörden
müssen
sich
bei
der
Beurteilung
der
Frage,
wie
der
Durchschnittsverbraucher
in
einem
gegebenen
Fall
typischerweise
reagieren
würde,
auf
ihre
eigene
Urteilsfähigkeit
unter
Berücksichtigung
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
verlassen.
National
courts
and
authorities
will
have
to
exercise
their
own
faculty
of
judgement,
having
regard
to
the
case-law
of
the
Court
of
Justice,
to
determine
the
typical
reaction
of
the
average
consumer
in
a
given
case.
DGT v2019
Zur
Beurteilung
der
Frage,
inwiefern
die
Beteiligung
an
unseren
Bildungs-
und
Ausbildungsprogrammen
diesen
Ländern
auf
dem
Weg
zur
Modernisierung
ihres
Bildungssystems
eine
Hilfe
sein
könnte,
habe
ich
die
Gründung
eines
gesonderten
Lenkungsausschusses
empfohlen.
That
is
why,
in
order
to
evaluate
how
involvement
in
our
education
and
training
programmes
can
help
these
countries
to
modernize
their
educational
systems,
I
have
recommended
the
creation
of
a
specific
steering
committee.
Europarl v8
Daher
ist
die
Kommission,
wie
bereits
in
dem
Eröffnungsbeschluss
angesprochen,
davon
ausgegangen,
dass
dieser
Aspekt
für
die
Beurteilung
der
in
Frage
stehenden
Maßnahme
nicht
relevant
ist
und
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
Beihilfen
nicht
aufgrund
von
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
genehmigt
werden
können.
Accordingly,
as
stated
in
the
decision
initiating
the
procedure,
the
Commission
has
assumed
that
this
aspect
is
of
no
relevance
to
the
assessment
of
the
measure
in
question
and
has
concluded
that
aid
cannot
be
approved
on
the
basis
of
Article
86(2).
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
weise
ich
auf
die
Fortsetzung
des
Berichts
nach
drei
Jahren
und
die
Beurteilung
der
Situation,
die
Frage
der
Überwachung
der
Zufluchtsorte
und
die
Hilfe
für
Schiffe
hin.
In
this
regard,
I
would
highlight
the
follow-up
of
the
report
after
three
years
and
the
true-to-life
assessment
of
the
situation,
the
issue
of
controls
in
places
of
refuge
and
assistance
to
boats.
Europarl v8
Weil
die
Grünen
ein
Maximum
an
Sicherheit
für
Hochrisikoanlagen
wollen,
unterstützen
wir
den
Bericht
von
Herrn
Lisi
und
gratulieren
ihm
dazu,
denn
er
verbessert
die
Änderungsvorschläge
der
Kommission
und
ermöglicht
insbesondere
eine
bessere
Beurteilung
der
Frage
der
Ammoniumnitrate.
It
is
therefore
difficult
to
come
to
any
decision
as
to
its
effectiveness,
and
it
is
because
the
Greens
are
willing
to
ensure
maximum
safety
on
high-risk
sites
that
we
support
Mr
Lisi's
report
and
congratulate
him
on
it.
It
actually
improves
upon
the
revision
proposed
by
the
Commission,
and
amongst
other
things
it
will
give
us
a
better
grasp
of
the
issue
of
ammonium
nitrates.
Europarl v8
Hierzu
gehört
etwa
die
Beurteilung
der
Frage
,
ob
das
im
Stabilitäts
-
und
Wachstumspakt
niedergelegte
mittelfristige
Haushaltsziel
den
Prognosen
zufolge
erreicht
wird
.
This
includes
an
assessment
of
the
projected
attainment
of
its
medium-term
objective
,
as
foreseen
in
the
Stability
and
Growth
Pact
,
as
well
as
of
the
outlook
for
the
debt
ratio
on
the
basis
of
current
fiscal
policies
.
ECB v1
Bei
der
Beurteilung
der
Frage,
ob
der
Markt
der
Gemeinschaft
für
eines
oder
mehrere
der
in
Artikel
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
404/93
genannten
Erzeugnisse
aufgrund
von
Einfuhren
oder
Ausfuhren
ernstlichen
Störungen
im
Sinne
von
Artikel
23
der
vorgenannten
Verordnung
ausgesetzt
oder
von
solchen
ernstlichen
Störungen
bedroht
wird,
werden
insbesondere
berücksichtigt:
In
assessing
whether
the
Community
market
in
one
ore
more
of
the
products
mentioned
in
Article
1
of
Regulation
(EEC)
No
404/93
is,
by
reason
of
imports
or
exports,
experiencing
or
threatened
with
serious
distrubances
within
the
meaning
of
Article
23
of
the
aformentioned
Regulation,
account
shall
be
taken
in
particular
of:
JRC-Acquis v3.0
Der
Bericht
enthält
eine
Bewertung
des
Kosten-Nutzen-Verhältnisses
und
anhand
von
Leistungsindikatoren
eine
Beurteilung
der
Frage,
ob
die
Ziele
erreicht
wurden.
This
report
will
include
an
evaluation
of
cost-effectiveness
and
an
assessment,
based
on
performance
indicators,
of
whether
the
objectives
have
been
achieved.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Beurteilung
der
Frage,
ob
der
Drittstaatsangehörige
über
feste
und
regelmäßige
Einkünfte
verfügt,
können
die
Mitgliedstaaten
Faktoren
wie
die
Entrichtung
von
Beiträgen
in
ein
Alterssicherungssystem
und
die
Erfuellung
der
steuerlichen
Verpflichtungen
berücksichtigen.
Member
States,
when
making
an
assessment
of
the
possession
of
stable
and
regular
resources
may
take
into
account
factors
such
as
contributions
to
the
pension
system
and
fulfilment
of
tax
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
Sache
des
Asylbegehrenden,
die
Umstände
darzulegen,
die
zur
Beurteilung
der
Frage
erforderlich
sind,
ob
die
angeführten
Ereignisse
und
Umstände
der
Wirklichkeit
entsprechen.
It
is
for
the
asylum-seeker
to
submit
the
evidence
needed
to
assess
the
veracity
of
the
facts
and
circumstances
put
forward.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Beurteilung
der
Frage,
ob
zwei
oder
mehr
Unternehmen
auf
einem
Markt
gemeinsam
eine
beherrschende
Stellung
einnehmen,
handeln
die
nationalen
Regulierungsbehörden
insbesondere
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
und
berücksichtigen
dabei
weitestgehend
die
von
der
Kommission
nach
Artikel
15
veröffentlichten
"Leitlinien
zur
Marktanalyse
und
zur
Bewertung
beträchtlicher
Marktmacht".
In
particular,
national
regulatory
authorities
shall,
when
assessing
whether
two
or
more
undertakings
are
in
a
joint
dominant
position
in
a
market,
act
in
accordance
with
Community
law
and
take
into
the
utmost
account
the
guidelines
on
market
analysis
and
the
assessment
of
significant
market
power
published
by
the
Commission
pursuant
to
Article
15.
JRC-Acquis v3.0