Übersetzung für "Betroffener zeitraum" in Englisch
Der
Anteil
der
Aluminiumräder
bei
der
Herstellung
von
Neufahrzeugen
sank
zwischen
2008
und
dem
UZ
(von
der
Wirtschaftskrise
betroffener
Zeitraum)
um
1
Prozentpunkt.
The
share
of
aluminium
wheels
in
production
of
new
cars
decreased
by
1
percentage
points
between
2008
and
the
IP
(period
affected
by
the
economic
crisis).
DGT v2019
Demgegenüber
hätten
die
belgischen
Behörden
in
den
von
der
angefochtenen
Entscheidung
betroffenen
Erntejahren
(1999
bis
2001,
im
Folgenden:
betroffener
Zeitraum)
das
GIS
nie
als
Werkzeug
zur
Messung
der
genauen
Fläche
der
landwirtschaftlich
genutzten
Parzellen
verstanden.
However,
in
the
crop
years
covered
by
the
contested
decision
(1999-2001;
‘the
material
period’),
the
Belgian
authorities
never
envisaged
the
GIS
as
an
instrument
for
measuring
the
exact
area
of
the
agricultural
parcels.
EUbookshop v2
Die
Platzvergabe
erfolgt
abhängig
von
der
Verfügbarkeit
der
Austauschplätze
für
den
betroffenen
Zeitraum.
Study
places
are
awarded
depending
on
the
number
of
places
available
for
the
respective
period.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
16.000
Betroffene
über
einen
Zeitraum
von
neun
Monaten
beobachtet
und
die
Daten
entsprechend
ausgewertet.
They
have
monitored
16.000
sufferers
over
a
period
of
nine
months
and
evaluated
the
data
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Dieser
für
das
Eigenkapital
belastende
Effekt
wird
über
den
betroffenen
Zeitraum
sukzessive
wieder
eliminiert.
The
negative
effect
that
this
had
on
equity
will
be
eliminated
step
by
step
across
the
periods
involved.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
der
Verfahren,
die
von
den
nationalen
Gerichten
durchgeführt
werden
müssen,
hat
die
Kommission
alle
besonders
problembehafteten
Aktionen
im
betroffenen
Zeitraum
identifiziert
und
schätzt,
daß
bei
etwa
9
%
aller
zwischen
1990
und
1995
realisierten
oder
finanzierten
Aktionen
Unregelmäßigkeiten
aufgetreten
sein
können.
The
Commission
has
identified
all
of
the
most
problematic
actions
of
the
period
in
question,
without
prejudice
to
the
legal
proceedings
that
the
national
courts
have
yet
to
complete.
It
estimates
that
approximately
9
%
of
all
the
actions
carried
out
or
financed
between
1990
and
1995
show
irregularities.
Europarl v8
Der
von
der
Rückforderung
betroffene
Zeitraum
beginnt
in
diesem
Fall
mit
dem
Tag,
an
dem
die
Kommission
ihren
Beschluss
veröffentlicht
hat,
für
diesen
Fall
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
einzuleiten,
und
endet
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
neuen
Energiesteuersystems,
d.
h.
die
zwischen
dem
9.
August
2003
und
dem
30.
Juni
2004
gewährte
Beihilfe
ist
zurückzufordern.
In
this
case,
the
recovery
period
should
start
on
the
date
of
the
publication
of
the
decision
by
the
Commission
to
open
the
Article
88(2)
procedure
regarding
the
case
and
end
on
the
date
when
the
new
energy
tax
system
enters
into
force,
i.e.
aid
provided
during
the
period
9
August
2003
to
30
June
2004
should
be
recovered.
DGT v2019
Daher
führte
die
Kommission
eine
weitere
Untersuchung
durch,
um
die
Entwicklung
der
Mengen
und
Preise
der
betroffenen
Ware
im
Zeitraum
vom
1.
Juli
2006
bis
30.
September
2007
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweiges
der
Gemeinschaft
sowie
auf
das
Gemeinschaftsinteresse
insgesamt
zu
bewerten.
In
view
of
this,
the
Commission
has
carried
out
a
further
investigation
to
assess
the
recent
evolution
of
volumes
and
prices
of
the
product
concerned
for
the
period
between
1
July
2006
and
30
September
2007
and
their
impact
on
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
as
well
as
the
overall
Community
interest.
DGT v2019
Da
sich
die
Rechtslage
mit
der
neuen
Regelung
(Rahmenregelung
2007-2013
und
Verordnung
(EG)
Nr.
1857/2006)
im
Vergleich
zur
bisherigen
Regelung
(TSE-Gemeinschaftsrahmen)
nicht
grundlegend
verändert
hat,
müsste
die
Beurteilung
der
Maßnahme
im
Hinblick
auf
die
maßgeblichen
Regeln
der
Europäischen
Union
für
den
gesamten
betroffenen
Zeitraum
(d.
h.
vom
1.
Januar
2004
bis
heute)
genauso
ausfallen.
Since
the
situation
has
not
been
changed
in
terms
of
the
substance
under
the
new
rules
(2007-2013
Guidelines
and
Regulation
(EC)
No
1857/2006)
as
compared
to
the
old
rules
(the
TSE
Guidelines),
the
assessment
of
the
case
as
regards
the
applicable
European
Union
rules
should
be
the
same
for
the
whole
of
the
period
concerned
(1
January
2004
–
present).
DGT v2019