Übersetzung für "Betroffenen seiten" in Englisch

Die EU appelliert an alle betroffenen Seiten, aktiv an diesem Prozess teilzunehmen.
The EU urges all concerned parties to actively work on this process.
TildeMODEL v2018

Offensichtlich teilen aber nicht alle betroffenen Seiten die allgemeine Zufriedenheit der Kommission.
It is evident, however, that not everyone involved shares the Commission's general satisfaction.
TildeMODEL v2018

Die EU ruft alle betroffenen Seiten auf, das Ergebnis zu akzeptieren.
The EU calls on all sides concerned to accept the result.
TildeMODEL v2018

Auf diese Lösung müssen sich die betroffenen Seiten einigen, um jede weitere negative Entwicklung auszuschließen.
That solution must be acceptable to all the interested parties, so that any other unpleasant developments can be averted.
Europarl v8

Aus unserer Sicht war er nicht aus Beratungen mit den betroffenen Seiten heraus entstanden.
We felt it had not evolved from discussion with the interested parties.
Europarl v8

Das geplante Dialogforum ergreift die Initiative, um die betroffenen Seiten an einen Tisch zu bringen.
The proposed "forum for dialogue" would take the initiative in bringing together the parties involved.
TildeMODEL v2018

Es geht darum, die inhaltliche Konsensfindung im wesentlichen den betroffenen Seiten zu überlassen.
The intention was largely to leave the process of reaching a consensus to the parties concerned.
EUbookshop v2

Europa muß, um diesen Sektor auf internationaler Ebene wettbewerbsfähig zu machen, eine moderne, den neuesten technischen Entwicklungen angepaßte Gesetzgebung verabschieden, die den Einsatz neuer Technologien einschließt und den betroffenen Seiten Rechtssicherheit bietet.
To be competitive in this sector at international level, Europe must adopt up-to-date legislation compatible with recent technological developments, which will allow for the use of new technologies and offer legal protection to interested parties.
Europarl v8

Unsere Dienste werden einen Fragebogen zur Gemeinsamen Fischereipolitik erarbeiten und ihn zu Beginn des Jahres 1998 an alle betroffenen Seiten versenden.
Our services are going to draw up a questionnaire on the common fisheries policy and send it to all the parties concerned at the beginning of 1998.
Europarl v8

Wir haben es hier also mit hochgesteckten Zielen zu tun und einem Plan, der uns verpflichtet, schon jetzt mit dem diesbezüglichen Untersuchungsprozeß zu beginnen, und das, wie ich bereits sagte, in Zusammenarbeit mit allen betroffenen Seiten und natürlich in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament.
It is an inspired plan, which obliges us to begin forthwith the appropriate investigative process, always in collaboration, as I said, with all the bodies concerned and, of course, working closely with Parliament.
Europarl v8

Dies erfordert einerseits ein integriertes Herangehen, aber andererseits auch bessere Koordinierungs- und Kooperationsinstrumente zwischen den betroffenen Seiten.
On the one hand, that too requires an integrated approach, but on the other hand it requires better means for coordination and cooperation between the parties involved.
Europarl v8

Was in jedem Fall und für alle Beteiligten zählt, ist das Endergebnis: dass es bestimmte Rechte gibt, die zugunsten der Betroffenen auf beiden Seiten des Atlantiks durchsetzbar sind.
Yet what matters to everyone at all events is the end result: having rights that are enforceable in favour of the parties concerned on both sides of the Atlantic Ocean.
Europarl v8

Wir haben die Initiative ergriffen und die Sozialpartner in den Mitgliedstaaten zu einem Dialog eingeladen, bei dem es um die von allen betroffenen Seiten ergriffenen Maßnahmen und mögliche ergänzende Initiativen gehen soll.
We have taken the initiative to invite the social partners in the Member States to a dialogue about the measures taken by all concerned parties and to consider possible complementary initiatives.
Europarl v8

Die beiden beim Übergang betroffenen Seiten, das Vereinigte Königreich und die Volksrepublik China, haben eingehende Beratungen geführt und werden dies weiterhin tun, um in den nächten vier Monaten und auch danach für einen reibungslosen Übergang zu sorgen.
The two parties involved in the hand-over, the United Kingdom and the People's Republic of China, have negotiated extensively and will continue to do so over the next four months and thereafter as well to ensure that the hand-over is smooth.
Europarl v8

Aufgrund dieser Konsultation sowie der Absicht, sich mit den betroffenen Seiten abzustimmen, und aufgrund der erforderlichen Bewertung der verschiedenen möglichen Lösungsansätze kam es zwangsläufig zu einer Verzögerung bei der Annahme des Entwurfs der entsprechenden Verordnung.
This consultation and the desire to work together with interested parties, as well as the evaluation of different approaches which could be used, all explain the time we needed to take before adopting the relevant draft regulation.
Europarl v8

Weiterhin ist die Zusammenarbeit zwischen den betroffenen Seiten, vor allem der Industrie, ein entscheidender Faktor für den Erfolg der Einführung von Systemen zur Selbstregulierung und von Filter- und Bewertungsmechanismen.
In addition, cooperation between interested bodies, above all industry, is the determining factor in the successful institution of self-regulatory systems and filtering and rating mechanisms.
Europarl v8

Abschließend möchte ich unterstreichen, welche Bedeutung die Kommission Ihrem Vorschlag beimißt, und Ihnen versichern, daß sie bereit ist, obwohl dieses Vorhaben nicht unmittelbar in ihre Zuständigkeit fällt, dem Rat Bericht zu erstatten und die Machbarkeitsstudie durch alle betroffenen Seiten, d.h. die Direktoren der Münzämter, die Ausgabebehörden, die Finanzministerien, die nationalen Zentralbanken oder die Europäische Zentralbank, nach Möglichkeit zu erleichtern.
To conclude, I must stress the importance attached by the Commission to your proposal and I must say that the Commission is prepared, even though this proposal does not come directly under its competence, to report to the Council and to assist as far as possible with a feasibility study by all the parties concerned, whether mint-masters, issuing authorities, Ministries of Finance, national central banks or the European Central Bank.
Europarl v8

Mir ist äußerst unbehaglich zumute, da trotz der ganzen Arbeit der Kommission, des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr, insbesondere unseres Berichterstatters Herrn Seal, der Luftverkehrsgesellschaften, der Flughäfen und aller betroffenen Seiten die Ziele des ursprünglichen Vorschlags der Kommission im gemeinsamen Standpunkt kläglich verfehlt werden.
I find myself in an extremely uncomfortable position since, in spite of all the work undertaken by the Commission, the Committee on Transport and Tourism (notably our rapporteur, Mr Seal), the airlines, the airports and all interested parties, the common position fails miserably to achieve the objectives of the original Commission proposal.
Europarl v8

Die dritte Option scheint demgegenüber insgesamt den Forderungen der betroffenen Seiten durch den Hinweis auf eine Verknüpfung mit der Umsetzung der Richtlinie über die europäischen Betriebsräte am nächsten zu kommen.
In contrast, the third option seems more closely to reflect the requirements of all of the interested parties, by referring back to the link with transposition of the directive on European Works Councils.
Europarl v8

Frau Präsidentin, im Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sind wir nach einem Meinungsaustausch mit allen betroffenen Seiten zu bestimmten Schlußfolgerungen gelangt.
Madam President, within the Committee on Agriculture, following an exchange of opinions among all interested members, we have arrived at the following conclusions.
Europarl v8

Wir müssen allerdings jetzt den Vorschlag und die Stellungnahme des Parlaments im Hinblick auf ihre Auswirkungen auf alle betroffenen Seiten, und nicht nur auf die Erzeuger prüfen.
We now need to examine the proposal and the opinion by Parliament from the point of view of their effect on all interested parties and not only on producers.
Europarl v8

Ich bedaure ebenso wie die Berichterstatterin die jahrelange Verzögerung, die von der Kommission vergeudete Zeit, die für einen besseren Meinungsaustausch zwischen den verschiedenen betroffenen Seiten hätte genutzt werden können.
Like the rapporteur, I too deplore the years of delay, the time wasted by the European Commission, years that could have been used to good effect for a better exchange of views between the various parties concerned.
Europarl v8