Übersetzung für "Betriebliche umstände" in Englisch
Auch
betriebliche
Umstände
können
Sonntagsarbeit
erforderlich
machen.
The
business
circumstances
may
also
dictate
that
work
on
Sunday
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Den
Luftfahrtunternehmern
sollte
ausreichende
Flexibilität
eingeräumt
werden,
damit
sie
auf
unvorhergesehene
dringende
betriebliche
Umstände
oder
zeitlich
begrenzte
betriebliche
Erfordernisse
reagieren
bzw.
nachweisen
können,
dass
sie
in
der
Lage
sind,
ein
gleichwertiges
Maß
an
Sicherheit
auch
ohne
Anwendung
der
gemeinsamen
Vorschriften
des
Anhangs
(nachstehend
„Anhang
III“
genannt)
zu
erreichen.
Air
operators
should
be
given
sufficient
flexibility
to
address
unforeseen
urgent
operational
circumstances,
or
operational
needs
of
a
limited
duration,
or
to
demonstrate
that
they
can
achieve
an
equivalent
level
of
safety
by
means
other
than
the
application
of
the
common
rules
set
out
in
the
Annex
(hereinafter
referred
to
as
Annex
III).
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Quersubventionierung
erlauben
die
Merkmale
des
Sektors
den
grundsätzlichen
Ausschluss
von
Quersubventionen
nicht,
wenn
diese
durch
technische
und
betriebliche
Umstände
gerechtfertigt
sind.
With
regard
to
cross-subsidies,
the
characteristics
of
the
sector
do
not
allow
the
exclusion,
in
principle,
of
cross-subsides
when
justified
by
technical
and
operational
circumstances.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahl
erhöht
sich
auf
8,
wenn
die
Art
der
Arbeit
oder
betriebliche
Umstände
dies
erfordern
und
wenn
eine
kollektivrechtliche
Vereinbarung
eine
entsprechende
Bestimmung
enthält.
This
may
be
extended
to
8
if
the
type
of
work
or
business
circumstances
necessitate
this
and
if
agreed
as
such
in
a
collective
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ruhezeit
darf
einmal
•
in
7
Tagen
auf
8
Stunden
verkürzt
werden,
wenn
die
Art
der
Arbeit
oder
betriebliche
Umstände
dies
erfordern.
This
rest
period
may
be
shortened
to
•
8
hours
once
in
a
7-day
period
if
the
nature
of
the
work
or
the
business
circumstances
require
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Ruhezeit
darf
wöchentlich
einmal
auf
10
Stunden
und
einmal
auf
8
Stunden
verkürzt
werden,
wenn
die
Art
der
Arbeit
oder
betriebliche
Umstände
diese
erfordern
und
wenn
dies
in
einer
kollektivrechtlichen
Vereinbarung
niedergelegt
worden
ist.
This
rest
time
may
be
shortened
to
10
hours
once
per
week
and
to
8
hours
once
per
week
if
the
nature
of
the
work
or
the
business
circumstances
necessitate
this
and
if
this
is
collectively
agreed.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
betrieblichen
Umstände
kam
es
häufig
zu
Verspätungen.
These
circumstances
led
to
frequent
delays.
WikiMatrix v1
Die
von
uns
genehmigte
bulgarische
Regelung
hilft
Tausenden
von
Arbeitnehmern,
ihren
Arbeitsplatz
zu
behalten,
und
ermöglicht
Unternehmen
die
Wiederaufnahme
ihres
Betriebs,
sobald
die
Umstände
es
zulassen.
The
Bulgarian
scheme
we
approved
will
help
thousands
of
workers
to
keep
their
jobs
and
undertakings
to
resume
their
activities
as
soon
as
the
circumstances
allow
it.
We
work
with
Member
States
to
ensure
that
this
is
done
in
line
with
the
EU
rules."
ELRC_3382 v1
Die
Möglichkeit
besteht,
daß
Betriebe
aufgrund
besonderer
Umstände
nicht
in
der
Lage
sind,
alle
vorgesehenen
besonderen
Vorschriften
zum
1.
Januar
1993
anzuwenden.
Whereas
it
is
possible
that,
because
of
particular
circumstances,
some
establishments
will
be
unable,
by
JRC-Acquis v3.0
Ein
Mitgliedstaat
kann
im
Fall
unvorhergesehener,
dringender
betrieblicher
Umstände
oder
betrieblicher
Bedürfnisse
von
beschränkter
Dauer
Freistellungen
von
den
technischen
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren
dieser
Verordnung
erteilen.
A
Member
State
may
grant
exemptions
from
the
technical
requirements
and
administrative
procedures
specified
by
this
Regulation
in
the
case
of
unforeseen
urgent
operational
circumstances
or
operational
needs
of
a
limited
duration.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Fall
unvorhergesehener
und
dringender
betrieblicher
Umstände
oder
betrieblicher
Bedürfnisse
von
beschränkter
Dauer
Freistellungen
von
den
grundlegenden
Anforderungen
dieser
Verordnung
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen
erteilen,
sofern
keine
Beeinträchtigung
des
Sicherheitsniveaus
eintritt.
Member
States
may
grant
exemptions
from
the
substantive
requirements
laid
down
in
this
Regulation
and
its
implementing
rules
in
the
event
of
unforeseen
urgent
operational
circumstances
or
operational
needs
of
a
limited
duration,
provided
the
level
of
safety
is
not
adversely
affected.
DGT v2019
Anzahl
und
Zusammensetzung
der
Kabinenbesatzung
sind
gemäß
Absatz
7a
von
Anhang
IV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
festzulegen,
wobei
die
betrieblichen
Faktoren
oder
Umstände
des
jeweiligen
Flugs
zu
berücksichtigen
sind.
The
number
and
composition
of
cabin
crew
shall
be
determined
in
accordance
with
7.a
of
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
216/2008,
taking
into
account
operational
factors
or
circumstances
of
the
particular
flight
to
be
operated.
DGT v2019
Soweit
die
betrieblichen
Umstände
der
betreffenden
Erlaubnis,
Befugnis
oder
Berechtigung
bzw.
des
betreffenden
Vermerks
aus
zwingenden
Sicherheitsgründen
eine
höhere
Stufe
erfordern,
kann
die
Flugsicherungsorganisation
unbeschadet
Absatz
3
in
Anwendung
der
Absätze
1
und
2
eine
höhere
Stufe
(Stufe
5)
der
Einstufungsskala
für
Sprachkompetenz
in
Anhang
III
verlangen.
Notwithstanding
paragraph
3,
extended
level
(level
five)
of
the
language
proficiency
rating
scale
set
out
in
Annex
III
in
application
of
paragraphs
1
and
2
may
be
required
by
the
air
navigation
service
provider,
where
the
operational
circumstances
of
the
particular
rating
or
endorsement
warrant
a
higher
level
for
imperative
reasons
of
safety.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Fall
unvorhergesehener
und
dringender
betrieblicher
Umstände
oder
betrieblicher
Bedürfnisse
von
beschränkter
Dauer
Freistellungen
von
den
grundlegenden
Anforderungen
dieser
Verordnung
ihrer
Durchführungsbestimmungen
erteilen,
sofern
hierdurch
keine
Beeinträchtigung
des
Sicherheitsniveaus
eintritt.
Member
States
may
grant
exemptions
from
the
substantive
requirements
laid
down
in
this
Regulation
and
its
implementing
rules
in
the
event
of
unforeseen
urgent
operational
circumstances
or
operational
needs
of
a
limited
duration,
provided
that
the
level
of
safety
is
not
adversely
affected
thereby.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
bietet
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
im
Fall
unvorhergesehener,
dringender
betrieblicher
Umstände
oder
betrieblicher
Bedürfnisse
von
beschränkter
Dauer
Freistellungen
von
den
technischen
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren
dieser
Verordnung
zu
erteilen
sowie
Bestimmungen
bezüglich
bestimmter
OPS
zu
erlassen
bzw.
beizubehalten,
bis
Gemeinschaftsvorschriften
erlassen
werden,
die
auf
dem
wissenschaftlichen
Kenntnisstand
und
bewährten
Praktiken
beruhen.
The
Regulation
provides
for
the
possibility
for
Member
States
to
grant
exemptions
from
the
technical
requirements
and
administrative
procedures
specified
by
this
Regulation
in
the
case
of
unforeseen
urgent
operational
circumstances
or
operational
needs
of
a
limited
duration
as
well
as
to
adopt
or
maintain
provisions
on
certain
OPS
until
Community
rules
based
on
scientific
knowledge
and
best
practices
are
established.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
übereingekommen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
sollen,
im
Falle
unvorhergesehener
dringender
betrieblicher
Umstände
oder
betrieblicher
Erfordernisse
Ausnahmen
von
den
technischen
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren
der
Verordnung
zu
gewähren.
The
Council
agreed
that
Member
States
will
be
able
to
grant
exemptions
from
the
technical
requirements
and
administrative
procedures
of
the
Regulation
in
the
case
of
unforeseen
urgent
operational
circumstances
or
operational
needs.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
des
Absatzes
3
können
Mitgliedstaaten
in
Anwendung
der
Absätze
1
und/oder
2
die
Stufe
5
der
Einstufungsskala
für
Sprachkompetenz
in
Anhang
III
verlangen,
wenn
die
betrieblichen
Umstände
der
betreffenden
Erlaubnis,
Befugnis
oder
Berechtigung
aus
zwingenden
Sicherheitsgründen
ein
höheres
Niveau
erfordern.
Notwithstanding
paragraph
3,
Member
States
may
require
level
five
of
the
language
proficiency
rating
scale
set
out
in
Annex
III
in
application
of
paragraphs
1
and/or
2
where
the
operational
circumstances
of
the
particular
rating
or
endorsement
warrant
a
higher
level
for
imperative
reasons
of
safety.
DGT v2019