Übersetzung für "Betriebliche rahmenbedingungen" in Englisch
Wesentliche
Stellschrauben
und
betriebliche
Rahmenbedingungen
von
Arbeitszeit
stehen
daher
im
Mittelpunkt
der
Studie.
The
study
therefore
focuses
on
detail
adjustments
and
the
organizational
framework
within
which
working
hours
are
regulated.
ParaCrawl v7.1
Das
DLR
präsentiert
dazu
auf
der
Messe
alternative
Fahrzeug-
und
Infrastrukturkonzepte
für
unterschiedliche
technologische
und
betriebliche
Rahmenbedingungen
im
Schienenverkehr.
DLR
is
thus
working
on
alternative
vehicle
and
infrastructure
concepts
for
different
technological
and
operational
framework
conditions
for
rail
transport.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Eingliederung
der
Abweichungen
zwischen
den
Experten
konnten
verschiedene
umweltspezifische
und
betriebliche
Rahmenbedingungen
bestätigt
werden
(ein
wichtiger
Aspekt
beim
Erstellen
von
Modellen
für
die
Bestimmung
der
Lebensdauer
von
Rohrleitungen).
The
incorporation
of
in-between
experts'
variance
permitted
to
acknowledge
different
environmental
and
operational
framework
conditions,
an
important
aspect
in
pipe
survival
modeling.
ParaCrawl v7.1
Dafür
wollen
wir
betriebliche
Rahmenbedingungen
schaffen,
die
es
den
Mitarbeitern
erleichtern
Privatleben
und
Beruf
zu
vereinbaren.
To
this
end
we
want
to
create
the
appropriate
professional
framework,
which
makes
it
easier
for
employees
to
balance
work
and
their
personal
lives.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Transition
sollen
sich
Kommunikationssysteme
im
laufenden
Betrieb
an
veränderte
Rahmenbedingungen
anpassen
können.
Transitions
enable
communication
systems
to
adapt
to
changing
conditions
during
runtime.
WikiMatrix v1
Wir
erarbeiten
gemeinsam
mit
Ihnen
die
optimale
Lösung
unter
Berücksichtigung
Ihrer
spezifischen
betrieblichen
Anforderungen
und
Rahmenbedingungen.
Together
with
you
we
optimise
your
solution
according
your
specific
business
efforts
and
basic
conditions
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dort
als
zumutbar
angesehen,
die
Produkte
und
Produktlinien
in
den
Betrieben
so
auszuwählen
und
die
Arbeitsprozesse
so
zu
organisieren,
daß
ein
ökonomisch
stabiler
Betrieb
in
diesen
Rahmenbedingungen
möglich
ist.
It
is
perfectly
possible
for
farms
to
choose
products
and
organize
working
methods
in
such
a
way
as
to
fit
in
with
these
general
conditions
and
to
maintain
their
economic
stability.
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
von
Katalysatoren
zur
Wasserstofferzeugung
bei
mobilen
Anwendungen,
primär
in
von
Brennstoffzellen
betriebenen
Pkw,
setzt
Rahmenbedingungen,
die
weit
über
das
hinausgehen,
was
bei
industriellen
Anwendungen
notwendig
ist.
The
use
of
catalysts
for
hydrogen
production
in
mobile
applications,
primarily
in
cars
operated
by
fuel
cells,
sets
general
conditions
which
go
well
beyond
what
is
necessary
in
the
case
of
industrial
applications.
EuroPat v2
Der
Einsatz
von
Katalysatoren
zur
Wasserstofferzeugung
bei
mobilen
Anwendungen,
primär
in
Brennstoffzellen
betriebenen
Pkw,
setzt
Rahmenbedingungen,
die
weit
über
das
hinausgehen,
was
bei
industriellen
Anwendungen
notwendig
ist:
The
use
of
catalysts
for
steam
production
in
mobile
applications,
primarily
in
cars
operated
using
fuel
cells,
imposes
general
conditions
which
go
well
beyond
those
necessary
in
industrial
applications.
EuroPat v2
Im
Rahmen
eines
Feldversuchs
bei
kleineren
und
mittleren
Speditionen
wird
die
Akzeptanz
im
Betrieb
und
beim
Lerner
sowie
der
Einfluß
der
betrieblichen
und
persönlichen
Rahmenbedingungen
mittels
Befragungsmethoden
untersucht.
A
field
study
is
to
be
carried
out
amongst
small
and
mediumsized
haulage
contractors,
using
survey
methods
to
ascertain
the
level
of
acceptance
in
the
companies
and
on
the
part
of
learners
as
well
as
the
influence
on
operational
and
personal
conditions
and
circumstances.
EUbookshop v2
Damit
werden
nicht
nur
die
Inhalte
und
Struktur
unserer
Ausbildungsprogramme
gewürdigt,
sondern
auch
die
betrieblichen
Rahmenbedingungen
und
die
Sicherstellung
hoher
Qualitätsstandards.
This
does
not
just
recognize
the
contents
and
structure
of
our
training
programs,
but
also
the
general
business
conditions
and
the
safeguarding
of
high
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
des
KV
Schiene-Straße
hängt
maßgeblich
von
den
politischen
und
betrieblichen
Rahmenbedingungen
ab,
die
überwiegend
von
den
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Behörden
geschaffen
werden.
The
development
of
road-rail
CT
largely
depends
on
political
and
operational
framework
conditions,
mostly
established
by
the
Community
and
national
authorities.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
regelt
die
Vereinbarung
verbindlich
und
zukunftsweisend
die
wesentlichen
betrieblichen
Rahmenbedingungen
für
die
Einbindung
der
Arbeitsnehmervertreter
und
den
Umgang
mit
Veränderungen
im
Integrationsprozess
der
kommenden
Jahre.
Furthermore,
the
Agreement
defines
the
key
elements
of
a
binding
operational
framework
for
the
future
involvement
of
employee
representatives
and
for
the
management
of
changes
associated
with
the
integration
process
in
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
Es
richtet
sich
an
Firmen,
die
nicht
nur
auf
individuelle
Verhaltensweisen
fokussieren,
sondern
auch
die
betrieblichen
Rahmenbedingungen
optimieren
und
ein
systematisches
BGM
verfolgen.
It
is
aimed
at
companies
that
not
only
focus
on
individual
behaviours
but
also
optimise
the
corporate
frameworks
and
pursue
a
systematic
CHM
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
eine
"Gegenwartsstrategie"
entwickelt:
Dabei
wird
das
virtuelle
Kraftwerk
so
koordiniert,
dass
es
unter
heutigen
Rahmenbedingungen
betrieben
wird.
A
"present
strategy"
was
developed:
The
virtual
power
station
is
coordinated
so
that
it
is
operated
under
today's
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
hat
er
die
Interessen
der
Mitarbeiter
schon
im
Rahmen
der
Vereinbarung
der
betrieblichen
Rahmenbedingungen
für
die
Zielvereinbarungen
wahrnehmen
können
oder
dies
ist
auf
tarifvertraglicher
Ebene
geschehen.
Usually
he
already
could
notice
the
interests
of
the
coworkers
in
the
context
of
the
agreement
of
the
operational
basic
conditions
for
the
goal
agreements
or
this
is
on
tariff-contractual
level
happen.
ParaCrawl v7.1
Ob
ein
wirtschaftlicher
Betrieb
unter
diesen
Rahmenbedingungen
für
den
Einsatz
von
Flugzeugen,
insbesondere
im
zivilen
Verkehrsflugzeugsektor,
ermöglicht
werden
kann
ist
fraglich.
It
is
questionable
whether
economic
operation
can
be
made
possible
under
these
boundary
conditions
for
the
use
of
aircraft,
particularly
in
the
civil
commercial
aircraft
sector.
EuroPat v2
Es
muß
weniger
Aufwand
betrieben
werden,
die
Rahmenbedingungen
für
Betriebsparameter
vorher
sorgfältig
zu
ermitteln,
um
die
Bildaufnahmeparameter
gleich
von
Anfang
an
auf
einen
optimalen
Wert
einzustellen.
Less
work
is
required
to
carefully
identify
the
basic
conditions
for
operating
parameters
prior
to
measurement
in
order
to
set
the
image-acquisition
parameters
right
from
the
start
to
an
optimum
value.
EuroPat v2
Weiterhin
zeigt
sich,
dass
für
die
westdeutschen
Betriebe
die
aktuellen
Rahmenbedingungen
in
den
Ausbildungsmarktregionen
für
die
konkreten
Besetzungsprobleme
der
befragten
Betriebe
kaum
relevant
sind.
It
is
also
revealed
that,
for
West
German
companies,
current
general
conditions
in
the
training
market
regions
are
scarcely
relevant
to
the
specific
recruitment
problems
of
the
companies
forming
the
object
of
the
survey.
ParaCrawl v7.1
Begrüßt
wird
die
Kombination
aus
Laufstallsystemen
mit
Weidegang
für
alle
Tiere
(Milchkühe
und
Rinder),
wenn
die
betrieblichen
Rahmenbedingungen
dies
zulassen.
The
combination
of
loose
housing
systems
with
access
to
pasture
is
welcomed
for
all
cattle
(dairy
cows
and
others)
where
conditions
on
the
farm
allow
for
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
soll
im
Rahmen
eines
multivariaten
statistischen
Modells
abschließend
untersucht
werden,
von
welchen
betrieblichen
Rahmenbedingungen
und
betriebsinternen
Einflüssen
die
Ausbildung
Jugendlicher
mit
Hauptschulabschluss
auf
Einzelbetriebsebene
abhängt.
In
the
following
we
will
conclude
by
determining
within
a
multivariate
statistical
model
on
which
overall
company
conditions
and
company-internal
influences
the
training
of
young
lower
secondary
school
graduates
at
the
individual
company
level
depends.
ParaCrawl v7.1
Die
im
globalen
Technikservicevertrag
zwischen
Altran
und
Bosch
vereinbarten
finanziellen
und
betrieblichen
Rahmenbedingungen
markieren
einen
wichtigen
Wendepunkt
in
der
Entwicklung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
beiden
Konzernen.
The
financial
terms
and
operational
framework
specified
in
the
global
engineering
services
contract
signed
by
Altran
and
Bosch
this
summer
mark
a
major
turning
point
in
the
development
of
the
working
relationship
between
the
two
groups.
ParaCrawl v7.1
Als
Genossenschaft,
die
durch
die
Vielfalt
der
Regionen
und
Betriebe
mit
heterogenen
Standortbedingungen
unter
einem
Dach
geprägt
ist,
sehen
wir
darin
einen
fairen
Ausgleich
zwischen
Tierwohl
und
den
betrieblichen
Rahmenbedingungen.
As
a
cooperative
characterised
by
a
wide
variety
of
regions
and
farms
with
heterogeneous
local
conditions
under
a
single
umbrella,
we
see
this
as
a
fair
balance
between
animal
welfare
and
farm
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
Unternehmensrichtlinien
und
Verfahrensanweisungen,
die
ständig
aktualisiert
und
anpasst
werden,
setzen
wir
die
umweltrechtlichen
Rahmenbedingungen
betrieblich
um.
We
implement
the
environmental
regulatory
framework
conditions
operationally
in
company
policies
and
procedures
that
are
continually
updated
and
adapted.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszeichnung
bekommen
Unternehmen
und
Organisationen
mit
einem
vorbildlichen
Gesundheitsmanagement,
die
ihre
Aktivitäten
nicht
nur
auf
die
individuellen
Verhaltensweisen
ausrichten,
sondern
auch
Maßnahmen
zur
Optimierung
der
betrieblichen
Rahmenbedingungen
erfolgreich
umsetzen
und
das
Betriebliche
Gesundheitsmanagement
als
Bestandteil
der
Unternehmensstrategie
betrachten.
The
prize
is
awarded
to
companies
and
organizations
that
excel
in
health
care
management,
and
that
not
only
focus
their
activities
on
the
individual's
behavior
but
also
successfully
implement
measures
to
optimize
working
conditions
and
view
occupational
health
management
as
an
integral
part
of
their
corporate
strategies.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
das
Bewusstsein
für
den
regionalen
und
internationalen
Medienkontext,
die
kulturelle
Sensibilität,
der
Umgang
mit
internationalen
Kommunikationsperspektiven
und
die
Vertrautheit
mit
ethischen
und
betrieblichen
Rahmenbedingungen.
This
includes
awareness
of
regional
and
international
media
context,
cultural
sensitivity,
exposure
to
international
communication
perspectives,
and
familiarity
with
ethical
and
managerial
frameworks.
ParaCrawl v7.1