Übersetzung für "Betrieben werden" in Englisch

Dutzende, wenn nicht Hunderte von Betrieben werden pleite gehen.
Tens if not hundreds of companies will go bankrupt.
Europarl v8

Das öffentliche Verkehrsnetz soll vom Staat bereitgestellt, aber nicht betrieben werden.
Governments should provide the public transport network, but not operate it.
Europarl v8

Zoos, die nur des Geldes wegen betrieben werden, müssen beaufsichtigt werden.
Zoos which are only run for profit should be watched closely.
Europarl v8

Die operationelle Außenpolitik muss betrieben werden von Exekutiven.
Operational foreign policy must be the responsibility of the executive.
Europarl v8

Die Wiedereinziehung wird dann gemäß den für den Sektor geltenden Verfahren betrieben werden.
The recovery will then be pursued according to the sectional procedures in place.
Europarl v8

Sie soll von privaten Investoren gebaut, finanziert und betrieben werden.
On the contrary, it is to be built, financed and operated by private investors.
Europarl v8

Nein, sie müssen vor Ort ordnungsgemäß in zugelassenen Betrieben entsorgt werden.
Instead, they will have to be properly disposed of on the spot by authorised companies.
Europarl v8

Der internationale Handel muss mit Fleisch und nicht mit lebenden Tieren betrieben werden.
International trade should be conducted in meat and not in live animals.
Europarl v8

Dieses System kann unabhängig vom Gesetzgebungsprozess der Gemeinschaft betrieben werden.
This system can be operated independently of the Community's legislative process.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sollte auch einmal Forschung betrieben werden.
This is something else into which research should be done.
Europarl v8

Das muss mit Nachdruck betrieben werden.
This needs to be pursued with great vigour.
Europarl v8

Gleichzeitig stellt sie sicher, dass die Fluglinien weiter rentabel betrieben werden können.
At the same time it will ensure that airlines are able to operate viably.
Europarl v8

Andererseits darf nach meinem Dafürhalten keine Zwangspolitik betrieben werden.
On the other hand, I do believe that there cannot be any coercive policy.
Europarl v8

Forschung kann übrigens nicht mit dem Geist von Buchhaltern betrieben werden.
Besides, the research effort cannot be governed by the principles of prudent accounting.
Europarl v8

Der Strafvollzug muss so betrieben werden, dass Flucht und Ausbrüche verhindert werden.
The treatment of offenders must be administered in such a way that prison escapes are prevented.
RF v1

Beide Modelle können mit digitalen Rückteilen betrieben werden.
The camera could only be used with the included digital back.
Wikipedia v1.0

Maximal zwei Pentium-II- oder Pentium-III-CPUs können in einem Dualboard betrieben werden.
A maximum of two Pentium II or Pentium III CPUs can be used in a dual slot motherboard.
Wikipedia v1.0

Betrieben werden die Stadtbusse von der Regionalverkehr Münsterland und der Stadt Ahlen.
The city buses are operated by Regionalverkehr Münsterland (Regional transport of Münsterland) and the city of Ahlen.
Wikipedia v1.0