Übersetzung für "Betrieben werden" in Englisch
Dutzende,
wenn
nicht
Hunderte
von
Betrieben
werden
pleite
gehen.
Tens
if
not
hundreds
of
companies
will
go
bankrupt.
Europarl v8
Das
öffentliche
Verkehrsnetz
soll
vom
Staat
bereitgestellt,
aber
nicht
betrieben
werden.
Governments
should
provide
the
public
transport
network,
but
not
operate
it.
Europarl v8
Zoos,
die
nur
des
Geldes
wegen
betrieben
werden,
müssen
beaufsichtigt
werden.
Zoos
which
are
only
run
for
profit
should
be
watched
closely.
Europarl v8
Die
operationelle
Außenpolitik
muss
betrieben
werden
von
Exekutiven.
Operational
foreign
policy
must
be
the
responsibility
of
the
executive.
Europarl v8
Die
Wiedereinziehung
wird
dann
gemäß
den
für
den
Sektor
geltenden
Verfahren
betrieben
werden.
The
recovery
will
then
be
pursued
according
to
the
sectional
procedures
in
place.
Europarl v8
Sie
soll
von
privaten
Investoren
gebaut,
finanziert
und
betrieben
werden.
On
the
contrary,
it
is
to
be
built,
financed
and
operated
by
private
investors.
Europarl v8
Nein,
sie
müssen
vor
Ort
ordnungsgemäß
in
zugelassenen
Betrieben
entsorgt
werden.
Instead,
they
will
have
to
be
properly
disposed
of
on
the
spot
by
authorised
companies.
Europarl v8
Der
internationale
Handel
muss
mit
Fleisch
und
nicht
mit
lebenden
Tieren
betrieben
werden.
International
trade
should
be
conducted
in
meat
and
not
in
live
animals.
Europarl v8
Dieses
System
kann
unabhängig
vom
Gesetzgebungsprozess
der
Gemeinschaft
betrieben
werden.
This
system
can
be
operated
independently
of
the
Community's
legislative
process.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sollte
auch
einmal
Forschung
betrieben
werden.
This
is
something
else
into
which
research
should
be
done.
Europarl v8
Das
muss
mit
Nachdruck
betrieben
werden.
This
needs
to
be
pursued
with
great
vigour.
Europarl v8
Gleichzeitig
stellt
sie
sicher,
dass
die
Fluglinien
weiter
rentabel
betrieben
werden
können.
At
the
same
time
it
will
ensure
that
airlines
are
able
to
operate
viably.
Europarl v8
Andererseits
darf
nach
meinem
Dafürhalten
keine
Zwangspolitik
betrieben
werden.
On
the
other
hand,
I
do
believe
that
there
cannot
be
any
coercive
policy.
Europarl v8
Forschung
kann
übrigens
nicht
mit
dem
Geist
von
Buchhaltern
betrieben
werden.
Besides,
the
research
effort
cannot
be
governed
by
the
principles
of
prudent
accounting.
Europarl v8
Der
Strafvollzug
muss
so
betrieben
werden,
dass
Flucht
und
Ausbrüche
verhindert
werden.
The
treatment
of
offenders
must
be
administered
in
such
a
way
that
prison
escapes
are
prevented.
RF v1
Beide
Modelle
können
mit
digitalen
Rückteilen
betrieben
werden.
The
camera
could
only
be
used
with
the
included
digital
back.
Wikipedia v1.0
Maximal
zwei
Pentium-II-
oder
Pentium-III-CPUs
können
in
einem
Dualboard
betrieben
werden.
A
maximum
of
two
Pentium
II
or
Pentium
III
CPUs
can
be
used
in
a
dual
slot
motherboard.
Wikipedia v1.0
Betrieben
werden
die
Stadtbusse
von
der
Regionalverkehr
Münsterland
und
der
Stadt
Ahlen.
The
city
buses
are
operated
by
Regionalverkehr
Münsterland
(Regional
transport
of
Münsterland)
and
the
city
of
Ahlen.
Wikipedia v1.0