Übersetzung für "Betreffende dokumente" in Englisch

Die Register arbeiten in Bezug auf die FE betreffende Dokumente, Informationen und besondere Angaben zusammen.
The registries shall cooperate with each other with regard to the documents, information and particulars concerning the FEs.
TildeMODEL v2018

Der Rat erörterte drei den Terrorismus betreffende Dokumente, die der EU-Koordinator für die Terrorismusbekämpfung vorstellte.
The Council discussed three terrorism related documents presented by the EU Counter-Terrorism Coordinator:
TildeMODEL v2018

Es wurde bemerkt, unter den Ratsdokumenten befänden sich in der Tat einige die Bereiche Justiz und Inneres betreffende Dokumente, die noch nicht in das Register aufgenommen sind.
It has been pointed out that there are a number of Council documents relating to justice and home affairs that have not yet been included in the Register.
Europarl v8

Die Kommission kann auf Antrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten verpflichtet sein, einen Schriftwechsel und sonstige die Tätigkeit des Interessenvertreters betreffende Dokumente offenzulegen.
The Commission may, upon request and subject to the provisions of Regulation (EC) No 1049/2001 on access to documents, have to disclose correspondence and other documents concerning the interest representatives’ activities.
TildeMODEL v2018

Werden Tiere in ein Drittland ausgeführt, so übergibt der betreffende Transportunternehmer die Dokumente gemäß Nummer 5 Buchstaben a) und b) dem amtlichen Tierarzt am Ort des Ausgangs aus dem Gebiet der Gemeinschaft.
If animals are exported to a third country, transporters shall give the documents referred to in points (a) and (b) of paragraph 5 to the official veterinarian at the exit point.
TildeMODEL v2018

Ent sprechend dem Verhaltenskodex für die Beschäftigung von Behinderten1wur den die Zugangsnormen für die neuen Gebäude der Kommission verschärft und die Gebäude mit speziellen Geräten und Möbeln ausgestattet, außerdem wurden bestimmte das Personal betreffende Dokumente in Blindenschrift übertragen.
Moreover, in accordance with the code of conduct for the employment of people with disabilities '2', standards of access to new Commission buildings were improved (with specially designed equipment and furniture) and a number of texts of relevance to staff were reproduced in Braille.
EUbookshop v2

Soweit uns das Eigentum an dem Beitrag nicht automatisch übertragen wurde, gewähren und übertragen Sie uns (oder von uns benannten Dritten) hiermit alle Rechte, Titel und Interessen in und an dem Beitrag und verpflichten sich, alle von uns in angemessener Form angeforderten, das Vorangegangene betreffende Dokumente auszufertigen.
To the extent ownership of the Contribution does not automatically vest in us you hereby grant and assign to us (or such third party as we may nominate) all right, title and interest in and to the Contribution and agree to execute all documents reasonably requested by us to effectuate the foregoing.
ParaCrawl v7.1

Aber zu Hause, mit jeweils mehr als ein Dutzend Wohnungen, ist es unmöglich, in Betrieb genommen, weil sie ohne das betreffende Projekt Dokumente, Experte für das Projekt, und Verträge für die Mietdauer ist.
But at home, each with more than a dozen apartments, it is impossible to put into operation, because they were built without the relevant project documents, expert on the project, and contracts for the rental period is up.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere haben die Kunden einen allgemeinen Herausgabeanspruch für sie betreffende Dokumente gegenüber dem Vermögensverwalter und es erfolgt eine – dem bisherigen schweizerischen Zivilrechtsverständnis zuwiderlaufende – Beweislastumkehr im Gerichtsprozess, indem nicht mehr der Kunde die Nichteinhaltung, sondern der Vermögensverwalter die Einhaltung der Informations- und Aufklärungspflichten zu beweisen hat.
Clients in particular have a general right to recover all documents concerning them from the asset manager. Contrary to the current practice of Swiss civil law, the burden of proof in court proceedings is also reversed, so that it is no longer the client who has to prove non-compliance, but rather the asset manager who has to prove compliance with his information and disclosure obligations.
ParaCrawl v7.1

Nordkorea übergibt den USA wichtige seine Nuklearaktivitäten in der Vergangenheit sowie den Betrieb seines Hauptatommeilers in Yongbyon betreffende Dokumente.
North Korea gives the U.S. key documents related to its past nuclear activities and the operation of its main nuclear reactor in Yongbyon.
ParaCrawl v7.1

Falls es triftige Gründe zur Annahme gibt, dass die Untersuchung betreffende Informationen oder Dokumente unterschlagen oder vernichtet werden könnten, trifft der Metropolit die für ihre Bewahrung notwendigen Maßnahmen.
In the event that there are well-founded motives to conclude that information or documents concerning the investigation are at risk of being removed or destroyed, the Metropolitan shall take the necessary measures for their preservation.
ParaCrawl v7.1

Investoren und den Inhabern von Celesio-Aktien wird dringend empfohlen, die maßgeblichen, das Übernahmeangebot betreffende Dokumente nach ihrer Veröffentlichung durch Dragonfly zu lesen, da sie wichtige Informationen enthalten werden.
Investors and holders of Celesio Shares are strongly advised to read the relevant documents regarding the Takeover Offer published by Dragonfly when they become available because they will contain important information.
ParaCrawl v7.1

Der Kommission sei der Inhalt der betreffenden Dokumente bekannt gewesen.
The Commission was aware of the contents of these documents.
DGT v2019

Die beiden Dokumente betreffen die legislativen Befugnisse des Parlaments.
The two documents deal with the legislative powers of Parliament.
Europarl v8

Sie haben uns unterrichtet, dass das betreffende Dokument gerade ausgearbeitet werde.
You informed us that the document in question was being drafted.
Europarl v8

Die betreffenden Informationen oder Dokumente werden weder veröffentlicht noch an andere Empfänger weitergeleitet.
The information or documents in question shall not be published or forwarded to any other addressee.
DGT v2019

Alle diese Stellungnahme betreffenden Dokumente müssen diese als Dringlichkeitsstellungnahme ausweisen.
All documents relating to the said opinion must testify to the urgent nature of the opinion.
DGT v2019

I. Dokumente betreffend das laufende Haushaltsjahr (n)
I — Documents concerning the current year (n)
EUbookshop v2

Das betreffende Dokument ist über Internet (http://europa.eu.int/comm/dgl3) abrufbar.
The papers in question are on the Internet (http://europa.eu.int/comm/dgl3).
EUbookshop v2