Übersetzung für "Bestimmen nach" in Englisch

Die Kompetenzen des Verfassungsgerichtes bestimmen sich nach der Verfassung von Kroatien.
Before they take the office, judges must take an oath in front of the President of the Republic.
Wikipedia v1.0

Die Verfahren für die Einlegung des Rechtsmittels bestimmen sich nach nationalem Recht.
The completed standard form shall be handed to the third-country national concerned, who shall acknowledge receipt of the decision to refuse entry by means of that form.
DGT v2019

Die Folgen bestimmen sich nach innerstaatlichem Recht.
Any consequences are left to national law.
TildeMODEL v2018

Die jeweiligen Mindestwerte bestimmen sich nach den einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften.
The respective minimum thresholds have to be calculated according to pertinent Member States legislation.
TildeMODEL v2018

Die Preise bestimmen sich künftig nach den Marktpreisen.
Enquiries showed, moreover, that the complainant could not obtain supplies from other dealers established in the Community.
EUbookshop v2

Die Sanktionen bestimmen sich nach dem Umfangdes Auftrags und der Schwere der Verfehlung.
That period may be extended to three years in theevent of a repeat offence within five years of thefirst infringement.
EUbookshop v2

Es bestimmen es kann nach vielen äußerlichen Merkmalen.
It is possible to determine it by many external signs.
ParaCrawl v7.1

Welche Treiber bestimmen die Nachfrage nach Smart-Home-Lösungen bestimmen?
What drivers affect demand for smart home solutions?
CCAligned v1

Die Stufe der Milchabsonderung bestimmen es kann nach der Temperatur der Frau.
It is possible to determine lactation degree by the woman's temperature.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten zuerst was bestimmen genau nach dem du suchst.
You should first determine what exactly you are looking for.
ParaCrawl v7.1

Uhrzeit und Dauer bestimmen Sie je nach Anlass.
You can determine time and duration depending on the occasion.
ParaCrawl v7.1

Die technischen Anforderungen bestimmen sich nach der Leistungsbeschreibung des KLM Extranets.
The technical requirements shall be governed by the performance descriptions of the KLM Extranet.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsfolgen bestimmen sich nach § 288 BGB.
The legal consequences shall be determined by § 288 BGB.
ParaCrawl v7.1

Die Bereitschaft bestimmen Sie nach dem appetitlichen Geruch und podscharistoj rumjanoj der Kruste.
Determine readiness by an appetizing savor and a crisp ruddy crust.
ParaCrawl v7.1

Anzahl und Größe der Monitore bestimmen Sie nach Ihren Wünschen.
The number and size of the monitors is your choice.
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen jede Bewerbung sorgfältig und bestimmen die Anspruchsberechtigung nach unserem alleinigen Ermessen.
We review each application carefully and determine eligibility at our sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Die exakten Durchmesser bestimmen sich nach den weiteren Fahrzeugparametern.
The precise diameters are determined according to the other vehicle parameters.
EuroPat v2

Das Material und die Dicke des Dämpfungsmaterials 46 bestimmen sich je nach Anforderung.
The material and the thickness of the absorption material 46 are respectively determined by the requirement.
EuroPat v2

Rechte und Pflichten aus diesem Vertragsverhältnis bestimmen sich nach deutschem Recht.
The rights and obligations from this contractual relationship are determined by the laws of the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Die Preise bestimmen sich nach der jeweils gültigen Preisliste.
Prices are specified in the respective valid price list.
CCAligned v1

Das Alter der Hirschkühe bestimmen Jäger dagegen nach der Abnutzung ihrer Zähne.
The age of deer cows hunters determine instead from the wear of the teeth.
ParaCrawl v7.1