Übersetzung für "Bestens versorgt" in Englisch
Sorg
dafür,
dass
er
bestens
versorgt
wird.
You
make
sure
he
gets
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Ihr
Mann
bestens
versorgt
wird.
And
I
know
that
your
husband
will
get
the
best
possible
care
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
leider
nicht,
was
bestens
versorgt
in
solchen
Fällen
bedeutet.
Well,
I'm
just
not
sure
what
the
best
possible
care
could
be
in
cases
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
dass
die
Geiseln
medizinisch
bestens
versorgt
werden.
I
wanted
to
assure
you
that
the
hostages
will
get
the
best
medical
care.
OpenSubtitles v2018
Taxis
Dublin
ist
bestens
versorgt
mit
Taxis.
Taxis
Dublin
is
well-serviced
by
taxis.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ihr
gut
und
wir
werden
in
unserer
CF-Ambulanz
bestens
versorgt.
She
is
doing
well
and
we
are
very
well
cared
for
in
our
CF
center.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
sofort
ins
Krankhaus
gebracht
und
dort
bestens
versorgt.
She
was
immediately
brought
to
a
hospital
and
received
the
finest
medical
attention.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Menge,
große
Wirkung
–
bestens
versorgt
von
innen…
Small
quantity,
huge
effect
–
optimal
internal
supply
…
CCAligned v1
Auch
die
Kinder
sind
bei
uns
bestens
versorgt!
Also
the
children
are
best
catered
for!
CCAligned v1
Doch
in
den
Händen
von
Geli
Wörz
weiß
ich
mein
Pferd
bestens
versorgt.
However,
with
Geli
I
know
that
my
horse
is
supplied
very
well.
ParaCrawl v7.1
Mit
Truma
sind
Ihre
Kunden
immer
bestens
versorgt.
You
are
always
well
looked
after
with
Truma.
ParaCrawl v7.1
Der
"978"
wird
von
Jos
und
Jacqueline
bestens
versorgt.
The
08-1913978
is
extremely
well
cared
for
by
Jos
and
Jacqueline.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
bis
hierher
durchschlagen
konnte,
war
bestens
versorgt.
Those
who
could
reach
here,
where
supplied
in
the
best
way.
ParaCrawl v7.1
Dublin
ist
bestens
versorgt
mit
Taxis.
Dublin
is
well-serviced
by
taxis.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
All-you-can-eat-Frühstücksbuffet
und
der
24h-Snack-Bar
sind
Sie
kulinarisch
bestens
versorgt.
With
the
all-you-can-eat
breakfast
buffet
and
the
24-hour
snack
bar,
you'll
be
well
catered
for.
ParaCrawl v7.1
Raffaela
und
ihr
Team
haben
uns
bestens
versorgt.
Gloria
and
her
team
are
well
looked
after.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
weltweiten
Netzwerk
bist
Du
stets
bestens
versorgt.
With
our
worldwide
network,
you
are
completely
cared
for.
ParaCrawl v7.1
Wir
wurden
bestens
versorgt
und
genossen
das
beste
Frühstück
Italiens.
We
were
well
looked
after
and
enjoyed
the
best
breakfast
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Dort
weiß
ich
meine
Patienten
auch
nach
der
Operation
in
jeden
Fall
bestens
versorgt.
There
I
know
my
patients
will
also
get
the
very
best
post-op
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnung
war
sehr
liebevoll
eingerichtet
und
auch
mit
kleinen
Kindern
ist
man
hier
bestens
versorgt.
The
apartment
was
very
nicely
furnished
and
with
small
children
it
is
well
looked
after
here.
ParaCrawl v7.1
Mit
meiner
„Mama
Tica“
konnte
ich
viel
Spanisch
reden
und
wurde
rundum
bestens
versorgt.
With
my
"Mama
Tica"
I
could
speak
much
Spanish
and
was
cared
very
well.
ParaCrawl v7.1
Wer
nach
einer
ausgedehnten
Wanderung
Hunger
und
Durst
verspürt,
der
ist
bei
uns
bestens
versorgt.
If
you
feel
after
a
long
hike,
hunger
and
thirst
that
is
in
the
best
of
care.
CCAligned v1