Übersetzung für "Bestehen auf" in Englisch
Derartige
Handelshemmnisse
bestehen
auf
dem
japanischen
Markt
seit
Jahrzehnten.
Barriers
in
these
areas
have
been
in
place
in
the
Japanese
market
for
decades.
Europarl v8
Es
bestehen
unterschwellige
Spannungen,
auf
die
Sie
in
Ihrer
Antwort
nicht
eingehen.
There
are
underlying
tensions
which
your
answer
does
not
address.
Europarl v8
Dennoch
bestehen
Sie
weiterhin
auf
die
Fortführung
dieser
nunmehr
bedeutungslosen
Aussprache.
However,
still
you
insist
on
continuing
this
now
meaningless
debate.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
der
Rückkehr
der
Flüchtlinge
sowie
auf
freien
und
fairen
Wahlen.
We
want
to
see
the
return
of
refugees
and
we
want
to
see
free
and
fair
elections.
Europarl v8
Die
meisten
Kontroversen
bestehen
im
Hinblick
auf
die
Ärzte
in
der
Ausbildung.
The
most
controversial
area
is
the
issue
of
doctors
in
training.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
eine
Gleichbehandlung
der
Unternehmen
der
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten.
We
insist
on
equal
treatment
of
enterprises
in
the
old
and
the
new
Member
States.
Europarl v8
Die
hauptsächlichen
Hindernisse
bestehen
jedoch
auf
finanzieller
Ebene.
Major
obstacles
are
also
found
in
the
financial
domain.
Europarl v8
Im
Bericht
Parodi
bestehen
wir
auf
einer
gemeinsamen
Arbeitssprache.
In
Mr
Parodi's
report
we
insist
on
a
common
language.
Europarl v8
Bestehen
Sie
auf
einer
Abstimmung,
Herr
Giansily?
Do
you
insist
on
having
a
vote,
Mr
Giansily?
Europarl v8
Zwar
bestehen
auf
nationaler
Ebene
-
und
das
ist
richtig
-
Rechtsvorschriften.
Admittedly
-
and
this
is
true
-
legislation
does
exist
at
national
level.
Europarl v8
Sobald
die
notwendigen
Voraussetzungen
bestehen,
müssen
Wahlen
auf
den
Weg
gebracht
werden.
As
soon
as
the
necessary
conditions
are
in
place,
elections
must
be
scheduled.
Europarl v8
Für
die
europäischen
Exporteure
bestehen
auf
anderen
Märkten
immer
noch
erhebliche
Zollschranken.
European
exporters
still
face
significant
tariff
barriers
to
other
markets.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
einer
Evaluierung,
bevor
ein
neues
Abkommen
unterzeichnet
wird.
We
have
insisted
on
an
evaluation
before
signing
a
new
agreement.
Europarl v8
Warum
bestehen
wir
auf
diesem
Wettstreit
mit
den
Vereinigten
Staaten?
Why
do
we
insist
on
emulating
the
United
States?
Europarl v8
Denn
darum
geht
es
hier,
und
wir
bestehen
auf
unseren
Rechten.
After
all,
that
is
what
this
is
all
about
and
we
are
standing
up
for
our
rights.
Europarl v8
Bestehen
Sie
auf
den
korrekten
Beschlüssen.
Hold
the
Council
to
the
right
things
that
have
been
decided.
Europarl v8
In
Wahrheit
bestehen
ernsthafte
Sorgen
auf
mehreren
Ebenen.
The
truth
is
that
serious
concern
exists
on
a
number
of
levels.
Europarl v8
Diese
Rechte
bestehen
allenfalls
auf
dem
Papier,
aber
nicht
in
der
Realität.
These
rights
may
exist
on
paper,
but
they
are
not
a
reality.
Europarl v8
Wir
bestehen
auf
ihrer
Freilassung
und
der
aller
anderen
politischen
Inhaftierten.
We
appeal
for
her
release
and
that
of
other
political
prisoners.
Europarl v8
Viele
dieser
Unternehmen
bestehen
auf
regionaler
Ebene.
Many
of
these
enterprises
are
developing
in
the
region.
Europarl v8
Deswegen
bestehen
wir
auf
diesen
Punkt
des
Legislativrates.
That
is
why
we
are
insisting
on
the
Legislative
Council.
Europarl v8
Dabei
bestehen
wir
nicht
auf
einer
einzig
möglichen
Form
einer
finanziellen
Garantie.
We
do
not
insist
that
only
one
form
of
financial
surety
should
be
possible.
Europarl v8
Wir
bestehen
weiterhin
auf
dem
Zugang
für
die
UNO-Sonderberichterstatter,
wie
gerade
erwähnt.
We
continue
to
insist,
as
I
say,
on
access
for
the
UN’s
Special
Rapporteur
on
Torture.
Europarl v8
Sie
bestehen
auf
einer
Einbeziehung
in
diese
Prozesse,
um
Transparenz
zu
sichern.
They
insist
on
involvement
in
these
processes
so
that
to
guarantee
transparency.
Europarl v8
Wir
bestehen
darauf,
uns
auf
die
grundlegenden
Werte
der
Revolution
rückzubesinnen.
We
insist
on
re-instilling
the
basic
values
of
the
revolution.
GlobalVoices v2018q4
Der
Pioniergeist
sollte
weiter
bestehen,
aber
auf
einer
anderen
Ebene.
Pioneering
spirit
should
continue,
but
on
another
level.
TED2013 v1.1