Übersetzung für "Besser gerecht werden" in Englisch

Den Arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden durch folgende Maßnahmen:
Improve matching of labour market needs through:
TildeMODEL v2018

Zudem scheinen sie den Realitäten des Marktes besser gerecht zu werden.
Moreover, they seem to have been designed to be more attuned to the realities of the market.
TildeMODEL v2018

Wir sind dabei, unserer Aufgabe besser gerecht zu werden.
We are at present engaged in trying to fulfil our duties somewhat better.
EUbookshop v2

Das würde uns ermöglichen, diesem Geist besser gerecht zu werden.
This is what harmonization at Community level means.
EUbookshop v2

Es hilft uns wahrscheinlich, dieser Sache besser gerecht zu werden.
They will probably help us to deal more effectively with this challenge.
Europarl v8

Durch kontinuierliches Wachstum können wir den Bedürfnissen der Menschen stetig besser gerecht werden.
We generate continuous growth by consistently meeting people’s needs better.
CCAligned v1

Auf diese Weise können Gebäude ihrer Aushängeschild-Funktion noch besser gerecht werden.
This enables buildings to fulfill their flagship function even better.
ParaCrawl v7.1

Wie kann Entwicklungshilfe ihrem eigentlichen Anspruch besser gerecht werden?
How can development aid better serve its original purpose?
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es Unternehmen, ihre Produkte und Dienstleistungen besser gerecht zu werden.
This allows businesses to market their products and services more effectively.
ParaCrawl v7.1

Der kommende EU-Haushaltsplan sollte den alltäglichen Problemen der Bürgerinnen und Bürger besser gerecht werden.
The EU's forthcoming budget should respond more effectively to the day-to-day problems faced by the public.
Europarl v8

Siehe auch Integrierte Leitlinie „Den Arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden“ (Nr. 20).
See also integrated guideline ‘Improve matching of labour market needs’ (No 20).
DGT v2019

Siehe auch Integrierte Leitlinie „Den Arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht zu werden“ (Nr. 20).
See also integrated guideline ‘To improve matching of labour market needs’ (No 20).
DGT v2019

Siehe auch Integrierte Leitlinie "Den Arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden" (Nr. 20).
See also integrated guideline "Improve matching of labour market needs" (No 20).
JRC-Acquis v3.0

Siehe auch Integrierte Leitlinie "Den Arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht zu werden" (Nr. 20).
See also integrated guideline "To improve matching of labour market needs" (No 20).
JRC-Acquis v3.0

Eine klarere Unterscheidung zwischen beiden könnte helfen, verschiedenen Bedürfnisse besser gerecht zu werden.
Making a clearer distinction between the two could help address the different needs more effectively.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollten die Projekte flexibel definiert werden, um der Marktentwicklung besser gerecht zu werden.
At the same time, the definition of projects should be flexible to better respond to market development.
TildeMODEL v2018

Hauptdiskussionsthema sei die Frage gewesen, wie die Europäische Union ihren Aufgaben besser gerecht werden könne.
The main topic of discussion was how the European Union could better achieve its tasks.
TildeMODEL v2018

Siehe auch integrierte Leitlinie „Den Arbeitsmarkterfordernissen besser gerecht werden“ (Nr. 20).
See also integrated guideline ‘Improve matching of labour market needs’ (No 20).
DGT v2019

Ein einziges, eigenständiges Dokument scheint den Zielen Anlegerschutz und Effizienz folglich besser gerecht zu werden.
Thus, a single stand-alone document appears to be the option that complies better with the objectives of investor protection and efficiency.
TildeMODEL v2018

Durch eine effizientere Mehrwertsteuer könnten die Mitgliedstaaten ihrem Finanzbedarf ohne weitere Steuererhöhungen besser gerecht werden.
Improving the efficiency of VAT could help Member States better meet their fiscal needs without the need for further tax rises.
TildeMODEL v2018

Sie ergänzt die gerichtlichen Verfahren insofern, als ADR-Techniken dem Streitgegenstand häufig besser gerecht werden.
In effect, they complement judicial procedures, insofar as the methods used in the context of ADRs are often better suited to the nature of the disputes involved.
TildeMODEL v2018

Seitdem wurden viele Verbesserungen vorgenommen, um den Bedürfnissen der Benutzer besser gerecht zu werden.
Many improvements have been made since then to meet users' needs.
TildeMODEL v2018

Vielleicht werden im privaten Sektor Systeme entwickelt, die den Anforderungen des Agrarsektors besser gerecht werden.
Perhaps some private sector systems could be developed to better meet agriculture's needs.
EUbookshop v2

Union auf neue Herausforderungen einstellen und den Erwartungen der Bürger besser gerecht werden kann.
Union to adapt to new challenges and respond better to citizens' expectations.
EUbookshop v2

Unter Berücksichtigung aller Subsidiaritätsregeln bemühen wir uns, ihren Erwartungen immer besser gerecht zu werden.
We will endeavour constantly to improve the services we pro vide, while at the same time applying all the rules on subsidiarity.
EUbookshop v2