Übersetzung für "Besser gerecht werden" in Englisch
Den
Arbeitsmarkterfordernissen
besser
gerecht
werden
durch
folgende
Maßnahmen:
Improve
matching
of
labour
market
needs
through:
TildeMODEL v2018
Zudem
scheinen
sie
den
Realitäten
des
Marktes
besser
gerecht
zu
werden.
Moreover,
they
seem
to
have
been
designed
to
be
more
attuned
to
the
realities
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
dabei,
unserer
Aufgabe
besser
gerecht
zu
werden.
We
are
at
present
engaged
in
trying
to
fulfil
our
duties
somewhat
better.
EUbookshop v2
Das
würde
uns
ermöglichen,
diesem
Geist
besser
gerecht
zu
werden.
This
is
what
harmonization
at
Community
level
means.
EUbookshop v2
Es
hilft
uns
wahrscheinlich,
dieser
Sache
besser
gerecht
zu
werden.
They
will
probably
help
us
to
deal
more
effectively
with
this
challenge.
Europarl v8
Durch
kontinuierliches
Wachstum
können
wir
den
Bedürfnissen
der
Menschen
stetig
besser
gerecht
werden.
We
generate
continuous
growth
by
consistently
meeting
people’s
needs
better.
CCAligned v1
Auf
diese
Weise
können
Gebäude
ihrer
Aushängeschild-Funktion
noch
besser
gerecht
werden.
This
enables
buildings
to
fulfill
their
flagship
function
even
better.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
Entwicklungshilfe
ihrem
eigentlichen
Anspruch
besser
gerecht
werden?
How
can
development
aid
better
serve
its
original
purpose?
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
es
Unternehmen,
ihre
Produkte
und
Dienstleistungen
besser
gerecht
zu
werden.
This
allows
businesses
to
market
their
products
and
services
more
effectively.
ParaCrawl v7.1
Der
kommende
EU-Haushaltsplan
sollte
den
alltäglichen
Problemen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
besser
gerecht
werden.
The
EU's
forthcoming
budget
should
respond
more
effectively
to
the
day-to-day
problems
faced
by
the
public.
Europarl v8
Siehe
auch
Integrierte
Leitlinie
„Den
Arbeitsmarkterfordernissen
besser
gerecht
werden“
(Nr.
20).
See
also
integrated
guideline
‘Improve
matching
of
labour
market
needs’
(No
20).
DGT v2019
Siehe
auch
Integrierte
Leitlinie
„Den
Arbeitsmarkterfordernissen
besser
gerecht
zu
werden“
(Nr.
20).
See
also
integrated
guideline
‘To
improve
matching
of
labour
market
needs’
(No
20).
DGT v2019
Siehe
auch
Integrierte
Leitlinie
"Den
Arbeitsmarkterfordernissen
besser
gerecht
werden"
(Nr.
20).
See
also
integrated
guideline
"Improve
matching
of
labour
market
needs"
(No
20).
JRC-Acquis v3.0
Siehe
auch
Integrierte
Leitlinie
"Den
Arbeitsmarkterfordernissen
besser
gerecht
zu
werden"
(Nr.
20).
See
also
integrated
guideline
"To
improve
matching
of
labour
market
needs"
(No
20).
JRC-Acquis v3.0
Eine
klarere
Unterscheidung
zwischen
beiden
könnte
helfen,
verschiedenen
Bedürfnisse
besser
gerecht
zu
werden.
Making
a
clearer
distinction
between
the
two
could
help
address
the
different
needs
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sollten
die
Projekte
flexibel
definiert
werden,
um
der
Marktentwicklung
besser
gerecht
zu
werden.
At
the
same
time,
the
definition
of
projects
should
be
flexible
to
better
respond
to
market
development.
TildeMODEL v2018
Hauptdiskussionsthema
sei
die
Frage
gewesen,
wie
die
Europäische
Union
ihren
Aufgaben
besser
gerecht
werden
könne.
The
main
topic
of
discussion
was
how
the
European
Union
could
better
achieve
its
tasks.
TildeMODEL v2018
Siehe
auch
integrierte
Leitlinie
„Den
Arbeitsmarkterfordernissen
besser
gerecht
werden“
(Nr.
20).
See
also
integrated
guideline
‘Improve
matching
of
labour
market
needs’
(No
20).
DGT v2019
Ein
einziges,
eigenständiges
Dokument
scheint
den
Zielen
Anlegerschutz
und
Effizienz
folglich
besser
gerecht
zu
werden.
Thus,
a
single
stand-alone
document
appears
to
be
the
option
that
complies
better
with
the
objectives
of
investor
protection
and
efficiency.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
effizientere
Mehrwertsteuer
könnten
die
Mitgliedstaaten
ihrem
Finanzbedarf
ohne
weitere
Steuererhöhungen
besser
gerecht
werden.
Improving
the
efficiency
of
VAT
could
help
Member
States
better
meet
their
fiscal
needs
without
the
need
for
further
tax
rises.
TildeMODEL v2018
Sie
ergänzt
die
gerichtlichen
Verfahren
insofern,
als
ADR-Techniken
dem
Streitgegenstand
häufig
besser
gerecht
werden.
In
effect,
they
complement
judicial
procedures,
insofar
as
the
methods
used
in
the
context
of
ADRs
are
often
better
suited
to
the
nature
of
the
disputes
involved.
TildeMODEL v2018
Seitdem
wurden
viele
Verbesserungen
vorgenommen,
um
den
Bedürfnissen
der
Benutzer
besser
gerecht
zu
werden.
Many
improvements
have
been
made
since
then
to
meet
users'
needs.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
werden
im
privaten
Sektor
Systeme
entwickelt,
die
den
Anforderungen
des
Agrarsektors
besser
gerecht
werden.
Perhaps
some
private
sector
systems
could
be
developed
to
better
meet
agriculture's
needs.
EUbookshop v2
Union
auf
neue
Herausforderungen
einstellen
und
den
Erwartungen
der
Bürger
besser
gerecht
werden
kann.
Union
to
adapt
to
new
challenges
and
respond
better
to
citizens'
expectations.
EUbookshop v2
Unter
Berücksichtigung
aller
Subsidiaritätsregeln
bemühen
wir
uns,
ihren
Erwartungen
immer
besser
gerecht
zu
werden.
We
will
endeavour
constantly
to
improve
the
services
we
pro
vide,
while
at
the
same
time
applying
all
the
rules
on
subsidiarity.
EUbookshop v2