Übersetzung für "Besorgt sind" in Englisch

Wir sind besorgt über den mangelnden Fortschritt beim Friedensprozess im Nahen Osten.
We are concerned about the lack of progress in the peace process in the Middle East.
Europarl v8

Sehr besorgt sind wir jedoch über das, was noch nicht erreicht wurde.
But we are especially concerned about what has not been achieved.
Europarl v8

Wir sind besorgt, daß es zu einer Tragödie kommt.
We are worried that a tragedy is waiting to happen.
Europarl v8

Selbstverständlich möchte ich die Abgeordneten, die besorgt sind, beruhigen.
Obviously, I would wish to allay Members' concern.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir sind besorgt um eine der großen Frauen dieses Hauses.
Madam President, we are concerned about one of the great women of this House.
Europarl v8

Der steigende Drogenkonsum ist ein Problem, über das alle Mitgliedstaaten besorgt sind.
The increasing use of drugs is one area where there is common concern across all Member States.
Europarl v8

Flexibilität hat er hingegen abgelehnt, worüber wir besorgt sind.
You chose rigour and we understand why, even though such rigour may sometimes be deceptive.
Europarl v8

Die Verbraucher sind besorgt, sie sind im ungewissen.
The consumers are worried, they are uninformed.
Europarl v8

Wir sind besorgt, daß die Region weiter destabilisiert wird.
We are worried that the region will be further destabilized.
Europarl v8

Mitglieder aus meiner Fraktion sind besorgt.
Members from my group are concerned.
Europarl v8

Wir sind besorgt, weil wir die Haftbedingungen im Iran kennen.
We are worried because we know what conditions of detention in Iran are like.
Europarl v8

Sie werden sehr leicht verstehen, daß wir darüber besorgt sind.
You will easily understand that this concerns us.
Europarl v8

Wir sind besorgt darüber, dass weitere Internetblogger und Internetnutzer verhaftet wurden.
We are concerned that further arrests of Internet bloggers and Internet users have taken place.
Europarl v8

Ich weiß, dass einige über potenzielle Auswirkungen auf die Verbraucherpreise besorgt sind.
I know that some are worried about the possible impact on consumer prices.
Europarl v8

Besonders besorgt sind wir in der Union über das Leid der Zivilbevölkerung.
We in the Union are especially concerned about the suffering of civilians.
Europarl v8

Viele Bürger sind besorgt über GVO.
Many citizens are worried about GMOs.
Europarl v8

Sie deuteten an, dass Sie über die Emissionen von Sellafield besorgt sind.
You indicated that you are concerned about the emissions from Sellafield.
Europarl v8

Besonders besorgt sind wir über die vorsätzlichen Einleitungen.
We are particularly concerned about intentional discharge.
Europarl v8

Sehr besorgt sind wir außerdem über die Anzeige gegen die Friedensnobelpreisträgerin.
We are also very concerned about the accusations levelled at the Nobel Peace Prize winner Shirin Ebadi.
Europarl v8

Ich wette, Sie sind besorgt.
I bet you're worried.
TED2013 v1.1

Einige von uns sind besorgt wegen der Verschmutzung des Wiederverwertungskreislaufs durch industrielle Schadstoffe.
Now, some of us are concerned about industrial pollutants contaminating this reuse cycle.
TED2020 v1

Tom und Maria haben Johannes gesagt, dass sie besorgt sind.
Tom and Mary told John that they were concerned.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie besorgt sind, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.
If you are worried, talk to your doctor or pharmacist.
ELRC_2682 v1

Die Unionsbürger sind besorgt über die Auswirkungen des türkischen Beitritts auf die EU.
EU citizens are concerned about the impact that Turkey’s membership will have on the Union.
TildeMODEL v2018

Nun, alle sind besorgt wegen La Lozana,
What's the matter? What happens is that everybody in town is worried ... about Lozana, since she is an Arabian ...
OpenSubtitles v2018

Sie sind besorgt wegen der Bücher.
You're worried about the books.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Angst, aber Sie sind besorgt.
I'm not, but you are troubled.
OpenSubtitles v2018